Выбрать главу

Наконец взор его упал на какой-то маленький черный ящичек. Юноша подошел ближе и убедился, что музыка доносится именно из него. Он заглянул в прозрачное окошечко и разглядел два маленьких колесика, которые очень медленно крутились.

«Что бы это ни было, но лучшей штуковины я не встречал», – подумал принц и вместе со всеми пустился в пляс.

Шерлок Холмс с доктором и собакой терпеливо ждали, пока ажиотаж утихнет. Друзья вовсе не собирались забывать о том, что привело их в этот город. Когда королевское семейство подошло к своим спасителям и стало благодарить их со слезами на глазах, Холмс выдвинул свои незатейливые требования.

– Только и всего? – воскликнул король. – Да вся дворцовая библиотека к вашим услугам, все летописцы и ученые королевства! Мы непременно поможем вам найти то, что нужно.

– Не слыхали ли вы про башню Дардиллию? – осторожно поинтересовался у королевской четы доктор Ватсон.

Те в ответ только пожали плечами. Однако стоящий неподалеку королевский советник, самый старый из всех в этом дворце, вдруг заявил, что он уже где-то слышал это название. Вполне вероятно, что оно попадалось ему на глаза в старинных книгах. Король отдал своему советнику приказ незамедлительно отправляться в библиотеку и помочь дорогим гостям раздобыть все нужные им сведения.

Очень скоро выяснилось, что расчет Джина оказался верен. Друзьям удалось все же выяснить кое-что о Дардиллии. Советник сказал, что эта башня имеет печальную известность и находится в городе Дирдаме.

– Неизвестно, существует ли она сегодня, – сказал советник, – но вот сто лет назад летописцы отмечали, что в Дирдаме всем заправлял кардинал, которому подчинялся даже сам король. Именно по указу этого кардинала и была построена Дардиллия.

Советник добавил еще, что город Дирдам находится в двух днях езды от них, и предложил королевских лошадей и карету. К его величайшему удивлению, гости отказались и сказали, что доберутся сами.

Под звуки музыки, вмиг ставшей самой популярной, город провожал своих спасителей до ворот. Иностранцы с рыжим псом тепло простились с принцем- романтиком и его родителями и отправились на поиски города Дирдама.

Глава шестая

ВСТРЕЧА ПОД ОБЛАКАМИ

Когда на город опустилась ночь, и взошла полная луна, в доме Диего стали собираться в путь.

– Как жалко, что сегодня полнолуние, – раздосадовано заметил ученый. – Несмотря на то что дело близится к полночи, на улицах совершенно светло.

– Будем надеяться на то, что все добропорядочные жители уже видят третий сон, – сказал Диего.

– Так-то оно так, да вот только стражники Дардиллии наверняка не дремлют, – сказал Федерико. – Поэтому нам надо быть настороже.

Ученый поинтересовался у Алладина, на какой высоте обычно летает этот чудо-ковер.

– Чуть выше городских шпилей и башен, – отозвался Алладин, – он у нас уже старенький!

– Жаль, – промолвил Федерико, – мы рискуем все-таки нарваться на парочку любопытных глаз. Мало ли кому сегодня взбредет в голову полюбоваться на луну. Смотрите, какая она красивая!

Алладин развернул коврик и пригласил всех разместиться на нем поудобнее. Не успел он закончить фразу, как Диего, Федерико и Жасмин уже сидели на «самолете» и с нетерпением ждали, когда Алладин скомандует старт. Уговаривать не пришлось. Алладин взял в руки два угла коврика, как дети берут за уши большую собаку, и прошептал: «Полетели». Коврик без труда вылетел из дома Диего через раскрытое окно.

Они поднимались все выше и выше, оставляя далеко внизу спящий город. Диего и Федерико с огромным любопытством рассматривали свои родные места с высоты птичьего полета. Еще никогда им не приходилось видеть свой город целиком, как на ладони.

На улицах не было ни души, ни в одном окошке не светился огонь. Если бы не луна, так щедро льющая серебристый свет, город просто потонул бы в полной темноте.

– В такую ночь мало кому взбредет в голову отправляться на черные дела, – сказал Федерико. – Ведь преступления, как правило, совершаются под покровом темноты, а полнолуние прогоняет ее прочь.

– Не скажите, дружище, – возразил Алладин. – Я знаю немало случаев, когда темные дела совершали при самом ярком солнечном свете. Ночь здесь совсем не при чем. Главное, чтобы в душе не было темноты и совесть не спала мертвецким сном.

Вскоре они уже приближались к заветной цели. Найти Дардиллию оказалось совсем не трудно, поскольку ее верхушка была видна со всех концов города. Алладин от дома Диего сразу же взял курс на мрачное сооружение.