– Нет, – замотал головой Алладин, – с чего ты взял?
– А как же это? – подросток кивнул головой в сторону джина, обезьянки и попугая.
– Это мои приятели.
– Приятели? – засмеялся подросток. – Скажи лучше: наши меньшие братья – как нас учили в школе.
– Нет, они не мои братья, – возразил Алладин. – А в школе я не учился.
– То-то, я смотрю, ты какой-то чудаковатый, – сказал подросток. – И откуда же ты появился в Нью-Йорке?
– Из Багдада, – честно признался Алладин. – Слышал о таком городе?
– Из Багдада? – удивился подросток. – И как же ты добирался сюда?
Алладин замялся, не зная, что ответить.
– Самолётом?
– Да, самолётом, – ухватился за это слово Алладин, хоть понятия не имел, что оно означает.
– Слышишь, а у тебя, случайно, не завалялось ещё одной такой монетки? – подозрительно посмотрел на Алладина подросток.
– Нет, – обезоруживающе улыбнулся Алладин. – У меня была только одна такая монетка.
Подросток перевёл взгляд на приятелей Алладина. Больше всего его заинтересовал Джини.
– А это кто такой? – спросил подросток.
– Это... это... – растерялся Алладин.
– Я джин, – представился Джини.
– Кто? – удивлённо переспросил подросток.
– Джин.
– Подожди-подожди, – наморщил лоб парень. – Джин, который живёт в медной лампе?
– Да, – кивнул головой Джини.
– А где же...
Подросток перевёл взгляд на обезьянку и только теперь заметил, что она держит в лапах лампу.
– Чёрт побери... – пробормотал подросток. – Но ведь... но ведь джин бывает только в сказках...
Он недоумённо посмотрел на Алладина. Тот молчал, не собираясь ни возражать ему, ни поддерживать его, поскольку не знал, что лучше в сложившейся ситуации.
– Я не знаю, о каких сказках ты говоришь, – сказал джин, – но я, если тебе это интересно, бываю повсюду.
– А ведь ты ещё вроде бы должен исполнять какие-то желания, – силился вспомнить содержание давно прочитанной книги подросток.
– Не какие-то, а те, которые загадает мой хозяин, – поправил его Джини.
– А кто твой хозяин?
– Он, – джин указал на Алладина.
– Это уже интересно, – задумчиво промолвил подросток. – А куда вы сейчас направляетесь? – обратился он к Алладину.
Алладин пожал плечами:
– Мы только что появились в Нью- Йорке.
– И у вас здесь нет знакомых?
– Нет, – вздохнул Алладин.
– И вам негде ночевать?
Алладин отрицательно замотал головой.
– Считайте, что вам повезло! Я могу предложить вам неплохое местечко. Это недалеко. Кстати, давайте знакомиться. Меня зовут Майкл.
– А меня Алладин.
– А меня можно называть Джини.
– А я – Яго.
– А я – Абу.
– Ого! – воскликнул Майкл. – Впервые вижу говорящую обезьяну!
Абу сочла эти слова за комплимент и довольно хмыкнула в ответ.
Глава вторая. Прогулка по городу
Идти действительно пришлось недолго.
Компания вошла в подъезд какого-то очень старого дома и поднялась по лестнице на чердак.
– Вот, – сказал Майкл, – это, конечно, не гостиничный номер и не комната в каком-нибудь особняке, но потом я попытаюсь подыскать для вас что-нибудь получше. Если вы... если вы на самом деле те, за кого себя выдаёте...
Последние слова Майкл произнёс так тихо, что их никто не расслышал.
– Жалко, – сказал Алладин, посмотрев в маленькое окошко, – отсюда, наверное, плохо видны звёзды.
– Звёзды? – удивился Майкл. – Зачем тебе звёзды?
– Я люблю ночью смотреть на звёзды, – грустно улыбнулся Алладин.
Майкл вздохнул, но ничего не сказал.
Через пару минут он ушёл, пообещав скоро вернуться.
– Кто может сказать, куда мы попали и как здесь оказались? – спросила обезьянка.
– Я так думаю, что мы попали в будущее, – неуверенно произнёс Алладин.
– В будущее? – в один голос воскликнули обезьянка и попугай.
– Но как мы в него попали? – недоумённо спросила Абу. – Я помню, что мы были на крыше, потом решили ложиться спать, я уснула и... И что же, я попала сюда во сне? Это что – сон? Может, я сейчас просто сплю?
– Нет, это не сон, – сказал джин. – Это я перенёс вас в будущее. Алладин сказал, что вы не прочь были бы здесь оказаться, и я...
Джини не закончил, только развёл руками.
– Абу, но ведь ты сама не раз мечтала попасть в будущее, – обратился к обезьянке Алладин. – Ты что, теперь не рада этому?