Женщина, заметив движение у плетеной изгороди и услышав тихие, но хорошо знакомые ей звуки (обезьяны часто совершали набеги на их селения), вместе с ребенком выбежала на улицу. Лохматые разбойники тут же бросились к бедному жилищу. Они расталкивали друг друга, топтали тех, кто упал. И каждый из толпы алчных, орущих тварей стремился ворваться первым. Абу, прижавшись к невысокому плодовому деревцу, что росло у плетня, с ужасом наблюдала за хищной ордой, вломившейся в дом. А вокруг раздавался лай собак, послышались громкие голоса людей – весь поселок проснулся, разбуженный женщиной. Разбойники, почуяв беду, стали выскакивать из дома. Но к дому уже мчались злые сторожевые псы, а за ними спешили разгневанные жители поселка, вооруженные ножами и факелами. Обезьяны во всю прыть бежали к лесу, бросая на ходу награбленное добро. Абу совсем выбилась из сил и почувствовала, что один крестьянин догоняет ее, приговаривая:
– Ах ты, мелкий воришка, я тебе покажу, я спущу твою наглую шкуру... Обессилевшая обезьянка остановилась и человеческим голосом проговорила:
– Не трогайте меня, ведь я даже не ходила в дом бедной женщины...
Селянин остановился и, побелев от страха, повернул назад.
– Оборотень! Там оборотень! – в ужасе кричал он. – Обезьяна говорит человеческим голосом!
Она спряталась в густой листве и, немного отдышавшись, лихорадочно думала о том, куда бы ей скрыться от своих коварных собратьев. Обезьянка дождалась, пока вокруг все стихло, и осторожно спустилась вниз. Но тут большая лохматая тень метнулась к ней. Сердце Абу бешено заколотилось, а потом она почувствовала, что проваливается в какую-то пустоту. Когда бедняжка очнулась, то обнаружила, что даже не может пошевелиться. Кругом были колючки тесной клетки, которую охраняли верзилы-стражники. Увидев, что пленница открыла глаза, угрюмые красноносики, перебивая друг друга, злобно заверещали:
– Теперь, королева, ты будешь сидеть здесь. Из-за тебя мы чуть не погибли... И вернулись ни с чем.
Весь день она просидела в клетке, которая располагалась в заброшенной части леса. Дерево, на котором висела ее колючая тюрьма, было почти без листвы. Солнце немилосердно палило...
А ближе к вечеру появился король Гамад, чтобы выяснить, согласна ли пленница свое умение говорить с людьми использовать во благо обезьяньего племени. Абу гневно ответила ему, что никогда не станет грабить людей и, вообще, даже пальцем не пошевелит, чтобы угодить такому глупому, злобному и коварному вруну, который не достоин быть королем... Гамад и его свита удалились, пригрозив напоследок, что никогда не выпустят ее из клетки и оставят без еды и питья. А стражники, захохотав, добавили, что на таком режиме иностранка долго не протянет.
И, наверное, Абу и в самом деле умерла бы от жажды и голода, если бы не наша знакомая парочка. Гиб и Лара тайно наведывались к бедняжке, приносили ей сочные плоды и другую снедь... Но выпустить пленницу они не могли, потому что стражники были все время начеку и лишь по нужде отходили от клетки...
Абу уже несколько дней находилась в таком плачевном – в прямом и переносном смысле – положении. Слезы ее лились рекой. Она молила человеческого Бога Аллаха послать ей на помощь любимого хозяина Алладина. Абу повторяла его имя и погружалась в воспоминания о тех счастливых днях, когда они были вместе...
А джинн Хатиб уже доставил своего господина в злополучную Страну Обезьян. Друзья, остановившись недалеко от леса, думали о том, где им разыскать глупышку Абу.
– Надо отправиться в разведку и узнать, где она живет. Но сделать это надо незаметно, чтобы пронырливые обезьяны ничего не узнали, – говорил мудрый коврик. – И, пожалуй, лучше этим займусь я, так как эти места мне знакомы.
Хатиб похлопал бархатистого малыша и, подмигнув ему, пробасил:
– Уверен, дружище, – ты нас не подведешь.
– До скорой встречи, – весело ответил коврик.
– Лети, брат-коврик, а мы будем ждать тебя здесь, – проговорил Алладин. И ковер-самолет, сверкнув всеми своими бархатниками в лучах солнца, затерялся в зелени. Но, к большому своему удивлению, ни в одном из обезьяньих жилищ наш летающий друг не обнаружил Абу. И тогда коврик, на свой страх и риск, направился к шалашу Гиба и Лары, чтобы постараться что-нибудь выведать у них.
Квартирка небезызвестной парочки была абсолютно новой: ни одной потемневшей веточки или прутика. Ведь стражники в ту злополучную ночь, когда Гамад послал их за ковриком, разнесли прежнее сооружение в пух и прах... Хозяева шалаша мирно сидели на мягких лиственных ложах, надежно укрытые от палящих лучей солнца в тени своего прохладного жилища.