– Не нужно никакой одежды! – проревел Трогг. – У вас ее достаточно.
– Хороший нож, я возьму его, – он убрал его в свою сумку. – А эти чашки – бесполезны, у нас уже есть точно такие же, – Йорик выбросил их одну за другой.
– Взгляните на эту уродливую рубаху – кто мог носить такую? – Йорик скомкал ее и отбросил от себя через всю комнату.
На кухне Трогг хватал все, что выглядело съедобным, и запихивал в свою сумку, сметая остальное с полок. Пустые коробки, банки, бутылки падали вниз, отскакивая от пола и разбиваясь.
Дун отметил, что у хозяев дома к моменту оставления Эмбера имелся еще изрядный запас пищи – достаточный для содержания какого-нибудь семейства в Искре, по крайней мере, в течение нескольких дней. Он запомнил этот факт: могло быть еще много домов, не разграбленных Троггами.
– Отлично! – воскликнул наконец Трогг. – Здесь мы закончили. Грузите все в фургон, и идем дальше.
И так продолжалось весь день. Дун следовал за Троггами, которые грабили дома и лавки его бывших друзей и соседей. Когда мародеры покидали очередной дом, оставляя после себя беспорядок и разбросанные и сломанные вещи, Дун молча, про себя, извинялся перед людьми, которые жили здесь. Вряд ли они могли представить, что их дома будут ограблены и разрушены, и уж точно они никогда не узнают, что Дун присутствовал при этом. Но все-таки парень чувствовал вину, досаду и злость, будучи к этому причастен.
В конце дня Трогги собрались вокруг костра на Харкен-Сквер. Все они выглядели взволнованно. Дун видел, что в этот раз костер сделан выше, чем обычно, а рядом с ним устроено нечто, напоминающее стойку: две груды камней, и между ними протянут металлический прут – то ли карниз, то ли труба.
– Мы можем взять фургон, пап? – спросил он.
– Конечно, – ответил Трогг. – И ты, Канза, иди помоги ему. А я останусь здесь.
Йорик и Канза отправились к фургону с дневной добычей и выгрузили все на землю, а затем пошли вниз по Джилли-Стрит, потащив фургон за собой.
Дун заметил Минни, стоящую неподалеку и что-то бормотавшую себе под нос. Трогг тоже увидел ее.
– Что, Минни? – спросил он. – Говори!
Она шагнула вперед, проговорив что-то еще, и протянула Троггу сверток из черной ткани.
– Это для тебя. Возьмешь одну из вон тех свечей и закрепишь здесь, – объяснил он, указывая на трубку спереди лайткапа.
Дун достал свечу из коробки, стоявшей за креслом. Он поднес ее к огню, чтобы зажечь, а затем поместил ее в насадку лайткапа, который затем надел на голову. Устройство было вполне удобно и давало достаточное количество света. Удивительно, подумал Дун, как никто в Искре не догадался сделать так же.
– Канзы и Йорика не будет некоторое время, – продолжил Трогг. – Так что пока ты можешь помочь нам собраться.
– Нам нужно еще воды. Видишь коричневую дверь вон там, на углу? – он указал на дом по Джилли-Стрит. – Эта квартира принадлежит нам. Ступай наверх и наполни ведро.
– Наверх? Но… – озадаченно протянул Дун.
– А-а, – усмехнулся Трогг, – я знаю, о чем ты думаешь. Когда я впервые попал в это место, я тоже не мог понять, откуда поступает вода. Я знал, что она должна была быть здесь. У местных имелись раковины, ванны. Но каким образом в них появлялась вода?
– Подземную реку! – воскликнул Трогг. – На самом деле! Мы спустились вниз примерно на сотню шагов, пока не дошли до нее. Правда, пришлось расчищать себе дорогу, что было весьма неприятно.
– Расчищать? – переспросил Дун.
– Тела, – пояснил Трогг. – Должно быть, там случилась давка, вероятно, тогда, когда люди покидали город. Там много трупов вокруг. Мы стаскивали их вниз и бросали в реку, а она уносила тела, – Трогг покачал головой и поморщился от отвращения.
Тела, подумал Дун. Казалось, Трогг думал о них как о мусоре. Но эти люди, которых охватила паника в последние минуты перед выходом из города, были гражданами Эмбера, которых Дун, по всей вероятности, даже знал. Он вздрагивал от внутренней боли, думая об этом, а Трогг продолжал:
– Итак, река, – сказал он. – Когда город нормально функционировал , воду накачивали в трубы, по которым она поступала в дома. Сейчас, конечно, насос на работает. Нет э-лек-тричества, – он проговорил последнее слово по слогам, будто бы Дуну было сложно понять его. – Ты слыхал об э-лек-тричестве? Это такой вид волшебства. Очень продвинутый! Это то, что заставляет звезды сиять!
– Я знаю про электричество, – ответил Дун, и тут же прикусил язык, чтобы не сказать больше.
– Итак, – продолжил Трогг. – Мы не могли спускаться туда каждый день и поднимать ведра с водой. Я даже подумывал бросить эту затею.
Тогда я вспомнил о дыхании… – Он самодовольно поднял глаза на один из фонарей, словно это по его милости они изредка светились. – Ведь когда есть электричество , насос также включается, верно? Иногда раз на несколько секунд, а порой – на одно мгновение или минуты . Поэтому в нашей квартире и в некоторых других на нашей улице мы открыли краны и поставили заглушки в раковины и ванны, и всякий раз, когда город "дышит", вода поступает. Не фонтаном бьет, конечно, но все же довольно неплохой струей. За несколько дней у нас набирается столько воды, что можно черпать ее тогда, когда нам необходимо. Что ты об этом думаешь, а?
– Любопытно, – ответил Дун. Это было действительно неглупое рассуждение. Дуну пришлось признать, что Трогг умел видеть причину и способ решения проблемы. Но все же парень не считал своего похитителя умным. Трогг думал, что он все знает, размышлял Дун, но это и заставляло воспринимать его глупым. Человек, который считает, что он все знает, не осознает, что он не знает гораздо большего.
Дун взял ведро и поплелся к квартире, на которую указал Трогг, когда услышал шум за своей спиной.
Парень оглянулся. Худой мальчишка из семейства Трогга, взяв ведро, покачиваясь, отправился за Дуном. Парень дождался, пока тот догонит его, и пошел следом за мальчиком через дверь наверх по лестнице в квартиру, которая превратилась в жилище Троггов.
Дун хорошо знал это место – это был дом одного из его одноклассников, Орли Гордона, и Дуну доводилось бывать здесь раньше в прежние времена. Тогда в комнатах было чисто и аккуратно, хотя дом и был ветхим, как все в Эмбере. Теперь же жилище изменилось до неузнаваемости.
При тускло-оранжевом искусственном освещении Дун увидел главную комнату, переполненную мебелью. В помещении находилось пять кроватей, шесть кресел, рыжая кушетка с горой подушек и одеял на ней и три стола, заваленных тарелками. Трогги, должно быть, разграбили десятки квартир, забирая все, что им было по нраву. Пальто, свитеры, шарфы и прочая одежда были развешены по крючкам, прибитым к мебели. Всюду шатающимися башнями стояли бесчисленные коробки с консервами.
Мальчик-проводник пробирался через лабиринт вещей к ванной. Дун проследовал за ним и увидел, что темная вода заполнила примерно половину ванны с закрытым сливом. Мальчик наклонился и зачерпнул воду ведром, Дун тоже наполнил свое, и тут он решил рискнуть.
Дун знал, что юный проводник при случае мог бы рассказать о разговоре Троггу, но старался об этом не думать.
– Они держат тебя здесь силой? – спросил Дун у своего спутника.
– Но ты же не по своей воле здесь, верно?
– Да, – ответил мальчик, с трудом вытаскивая полное ведро из воды; его ладони дрожали.
– Но Трогги считают тебя рабом! – проговорил парень. – Разве ты не сбежал бы, если б мог?
– Я не смогу… – грустно ответил мальчик, указывая на искривленную ногу. – Я плохо хожу.
– Как же ты сюда добрался? – поинтересовался Дун.
– Он перенес меня на спине.
– Он – Трогг? Он что, и вправду заботится о тебе?
– Да, немного, – ответил мальчик. – Он пытается сделать меня сильнее…
– Он забрал мои сокровища.
-Сокровища?
– Да, некоторые вещи, которые я люблю… Я собираю их.
. Глаза и голос мальчишки были настолько печальны, что Дун отвел взгляд, поднимая из ванны тяжелое, полное воды ведро.
– Почему же он забрал их?
– Я не слушался…
Дуну было сложно представить этого робкого маленького человека непослушным.
– Ты имеешь в виду, что спорил с ним?
– Нет, нет… просто я недостаточно быстро вскочил, когда он приказал мне.
– Как тебя зовут? – спросил Дун.
– Он дал мне новое имя, – наконец ответил он и, с усилием подняв полное ведро, двинулся к двери
– Слушай, помоги мне найти ключ… Если бы у меня получилось снять эту цепь, я мог бы пойти и привести помощь
Мальчик не ответил. Он подошел к лестнице; вода в его ведре тихо плескалась. Когда он стоял уже на верхней ступеньке, то вполоборота повернулся к Дуну.
– Он убрал мои сокровища на верхнюю полку… – сказал мальчик. – Я не могу достать их.
– Какую верхнюю полку? Где?
– На кухне…
Мальчик поставил свое ведро, сделал первый шаг по ступенькам с больной ноги, потом, прихрамывая, переступил другой ногой на следующую ступеньку, взял ведро, переставил его ниже по лестнице, и так и повторял эти неуклюжие движения всю дорогу вниз.
– Наступит день, – начал разглагольствования Трогг, – когда ты поймешь, что тебе весьма повезло попасть сюда к нам, в Черную крепость. И когда это произойдет, мы сможем избавиться вот от этого… – он, наклонившись, побренчал цепью, связывающей ноги Дуна. Минни, проходящая мимо с кулем картофеля, аж подскочила от этого звука.
– Но, конечно, я должен быть абсолютно в тебе уверен, прежде чем это произойдет… – закончил Трогг.
Да, это был выход – притвориться, что он счастлив здесь и не собирается убегать, думал Дун. Но потребовалось бы очень много времени, чтобы доказать это Троггу.
Дун задумался о Лине, скитающейся в одиночестве сейчас, и о своем отце, раненом инвалиде. Он думал о людях Искры, у которых было так мало возможностей пережить зиму. Он думал о древней книге, которая наверняка много значила для жителей Эмбера,как что-то важное, и которую он так жаждал найти. Но больше всего Дун думал о большом, освещенном солнцем мире и был абсолютно уверен, что лучше он будет голодным там, чем сытым здесь.