Выбрать главу

- Вы считаете, что я сейчас похожа на закипающий чайник? - искренне удивилась Ло-Лео.

- Что ты, дорогая, я совершенно так не считаю. Но пес Фарломей, когда увидит тебя, обязательно так подумает. Знаешь ли, он большой мастер на всякие теории.

Ло-Лео тихонько ойкнула и быстро огляделась.

- А он не опасный, этот Фарломей?

- Опасный? Конечно, опасный. Было бы странно, если бы наш хозяин завел не опасного пса. Но ты не должна беспокоиться, если только в твои планы не входит обокрасть нашу усадьбу.

Ло-Лео от изумления заморгала глазами.

- Я?!

- Ну, вот видишь, ты начала волноваться. И это говорит о том, что теория Фарломея верна, - лошадь задумчиво выпятила губы и мотнула головой.

- Ерунда какая-то, - возмутилась тетушка крыска. - У меня нет никаких планов, тем более грабить вашу усадьбу. Мне только нужно найти кота и вернуться домой.

- Да, ты говорила, я помню, - дружелюбно согласилась лошадь. - Но только твой кот уже убежал и где его искать, даже не представляю. Разве, что Фарломей поможет.

Ло-Лео опять заморгала глазками и вдруг поняла, что ее накрывает та самая настоящая паника. И до ужаса, что описал в своей теории неизвестный ей пес Фарломей, остался один шаг. За ее спиной раскинулся широкий луг с высокой густой травой, а рядом с ним лес, без конца и без края. Да ей не хватит тысячи лет, чтобы отыскать в этих дебрях сбежавшего Бастарда.

- Что же мне делать, я пропала, - пропищала Ло-Лео и заплакала.

- Успокойся, - спокойно сказала лошадь Алмазка. - Наш Фарломей чует дичь за несколько миль. Чтобы убежать от него, твоему коту нужно научиться бегать быстрее хорошей собаки. - Алмазка широко улыбнулась и опять показала свои крупные белые зубы. Кроме одного, которого просто не было.

- Спасибо, госпожа Алмазка, - поблагодарила Ло-Лео, но беспокойство не покинуло ее.

- Впрочем, есть еще один вариант, - продолжила лошадь.

- Какой? - быстро спросила Ло-Лео.

- Волшебный. Перед тем, как ты и твой знакомый кот пролетели над нашей усадьбой, я заметила большое фиолетовое облако, повисшее над поросячьим корытом. А уж потом из него вылетел клубок шерсти, оказавшийся котом, а еще через какое-то время сквозь облако пронеслась ты. Пожалуй, твой полет был стремительней и произвел на меня большее впечатление. Ты умудрилась покружить над двором и перемахнуть через забор. Наверно, ты - волшебница.

Ло-Лео изумленно выпучила глаза и помотала головой.

- Тогда как ты сюда попала? Может быть, твой знакомый кот - великий волшебник?

Ло-Лео почувствовала насмешку в голосе лошади.

- Вовсе нет,- хмуро ответила тетушка крыска.- Кот самый простой. И я тоже, простая.

- Не обижайся. Но это действительно странно, как вы с котом смогли сюда попасть. Что-то я не припомню в нашей округе такой городок - Миндальный Клин. И в соседнем княжестве - тоже не припомню. Да и во всем Заоблачном крае нет такого городка.

Услышав от лошади, где она оказалась Ло-Лео тихо ахнула, схватилась за сердечко и молча присела на траву. Если верить большой карте, что висит в кабинете барона Блумбер-Флумбера, то сейчас она оказалась на краю света, в далеких землях за Солнечными горами, за океаном Дикого осьминога, за тысячи и тысячи миль от королевства Лазоревых Предгорий. Лошадь же, словно не замечая того впечатления, что произвели ее слова, продолжила.

- Знаешь, нам пора возвращаться в усадьбу. Скоро вернется мой хозяин и начнет меня искать, а если я не окажусь на месте, будет сердиться. Должна тебе сказать, это так неприятно. Так, что, я приглашаю тебя в нашу усадьбу. А по дороге ты мне расскажешь, как умудрилась прилететь к нам в гости. Это очень любопытно.

Алмазия не зря волновалась по поводу гнева хозяина. Скорее уж лошадь поскромничала. Еще не дойдя до забора усадьбы, Алмазка и тетушка крыска заметили сердитого старика, а рядом с ним крестьянку.

- Тебе придется немного переждать,- тихо сказала лошадь.- А потом осторожно пробежишь до большого сарая, что стоит сразу за мельницей. Там мой дом, - сказала лошадь, и, не поднимая головы, понуро поплелась во двор.

Старый хозяин, увидев лошадь, бредущую к воротам усадьбы начал ее распекать. Но как ни странно, Алмазия равнодушно посмотрела на старика, фыркнула, будто чихнула и принялась спокойно жевать сено у деревянного столба.

- Очень любопытно,- удивилась тетушка крыска, подумав, что здесь что-то не так. Стоило Алмазке уйти на луг, как ее тут же начали искать, а потом устроили взбучку.

Прошло несколько минут, и Ло-Лео увидела, как хозяин вывел из конюшни молодого вороного коня. На удивление легко вскочил в седло, крикнул работнице, чтобы та заперла ворота, и ускакал.

Ло-Лео тут же пробралась к забору.

- Госпожа Алмазия, я здесь,- тихонько пискнула Ло-Лео и помахала платочком. Лошадь заметила ее и мотнула головой.

- Иди за мной. Я отведу тебя в безопасное место.

Ло-Лео быстро оказалась во дворе.

- Я так за вас волновалась...

- Поговорим потом...

Обогнули двор, прошли тропинкой за водяную мельницу и оказались в маленьком уютном дворике, окруженном крепкими постройками. Сарай, в котором жила Алмазка, с первого же взгляда понравился тетушке крыске. Он оказался сухим и чистым. Внутри, на невысокой деревянной полочке устроили уголок для Ло-Лео.

- Тебя нужно обязательно покормить,- сказала Алмазия и на секунду задумалась.- Но для этого понадобится Фарломей.

- Ой,- испуганно пискнула Ло-Лео.- Может, не будем его беспокоить? Мало ли что. На всякий случай.

Лошадь насмешливо покосилась на тетушку крыску и засмеялась.

- Хо-хо-хо. Какая же ты все-таки милая и смешная. Поверь, тебе нечего бояться. Фарломей мой надежный друг. Я уверена, что вы подружитесь,- лошадь подмигнула Ло-Лео.- Тем более, когда он узнает, что ты прилетела из другого королевства.

Лошадь ушла за Фарломеем, а Ло-Лео задумалась, сможет ли она подружиться с неизвестным псом. Вопрос был сложный.

- Кхм... Кхе, кхе...

По деревянному настилу протопал огромный, лохматый белый пес с рыжими кляксами по всей шерсти и с торчащими ушами.

Ло-Лео мысленно призвала на помощь свою любимую фею Жюлею, а потом вежливо, стараясь не показать своего страха, поздоровалась. Пес с любопытством покрутил большой квадратной головой и охотно ответил:

- Приветствую вас на нашем дворе. Как поживаете?

- Спасибо, хорошо. Я тут, понимаете ли, по случаю. То есть случайно.

Пес склонил морду на бок, о чем-то подумал и согласился.

- Очутиться в нашем крае можно только случайно, или по какому-то невероятному случаю.

- Вот так вот и случилось...- Ло-Лео понуро опустила голову.

- Впрочем, моя новая теория полной чашки доказывает, что случайностей в жизни не бывает,- увлеченно заметил Фарломей.- Сколько раз я наблюдал со стороны, подглядывал, подсматривал, но ни разу густая каша с мясом, случайно, не оказывалась в моей чашке. Если только старая Зольда не приготовит ее и не принесет мне. Эх...- пес глубоко вздохнул и добавил.- Если моя чашка не бывает случайно полной, значит, и вы здесь оказались не случайно. Все сходится. Вы со мной согласны?- Фарломей вытянул лохматую шею и с любопытством посмотрел на Ло-Лео и Алмазку.

- Удивительно интересная теория,- воскликнула Ло-Лео.

- Поучительная теория,- задумчиво сказала Алмазка.

Наступил вечер. Большое подворье старого мельника потихоньку затихло. Обитатели сараек, клетушек, конюшен и крепкой собачьей конуры, после сытного ужина начали готовиться ко сну. А с наступлением ночи усадьба погрузилась в тишину.

______

Следующий день Ло-Лео провела в знакомствах с другими обитателями большого хозяйства. Некоторые из них оказались приятными собеседниками, другие держались с высокомерием, намекая на то, что здесь она не для всех пришлась ко двору. Но это не сильно расстраивало тетушку крыску. Сейчас для нее было главное выжить, найти Бастарда и придумать верный способ вернуться домой. Можно и потерпеть чужие насмешки. Впрочем, пес Фарломей оказался действительно надежным товарищем и ясно намекнул дворовым кумушкам, как нужно обращаться с чужестранной гостьей.