Выбрать главу

— Ты наполовину собака? — Она никогда не встречала кота, требующую столько внимания.

Синдер метнулся между ног Дарси, запрыгнув на кровать в милом кошачьем стиле.

— Понятно, пушистый комочек. Это не я. Это большая теплая кровать.

Синдер бросился на пуховую подушку, быстро повернулся и устроился на ней, такой маленький, что его почти не было видно.

— Ты очаровательный. — Может быть, когда она вернется в Ашленд, заведет кота.

Она нахмурилась и потерла тугое место, образовавшееся в ее груди при мысли о том, чтобы уехать, уйти от Росса. Встреча с ним заставляла ее сомневаться в своих убеждениях, что быть волком неправильно, плохо, и не для нее. Она приехала в Лос-Лобос, чтобы найти способ навсегда остановить свое превращение. Вместо этого она обнаружила, что жаждет большего от этого мужчины и глубокого чувства связи, которое он вызывал в ней. Если Росс — фактически незнакомец — привил ей такое чувство дома, будет ли она чувствовать то же самое ко всему сообществу оборотней? Стоило ли рисковать еще одной опасной для жизни переменой, чтобы выяснить это?

Ее потенциальная, неминуемая смерть заставила ее горло сжаться от ужаса, но она стряхнула это. Никакой жалости. Ей нужно оставаться сильной и решить эту проблему. Следует надеяться, с помощью супермощного волка.

— Ладно, Синдер. Я приму душ и переоденусь, а потом найду твоего хозяина.

Она распахнула дверь пошире, чтобы котенок мог уйти, если захочет, и обнаружила свой блестящий фиолетовый чемодан с двумя желтыми стикерами, прикрепленными спереди. Записка от Росса, аккуратно напечатанная.

Дарси,

Нашел твои ключи. Твою машину привезли в город. Кофе сделан. Бери все, что тебе нужно. Мой дом — твой дом. Вернусь во второй половине дня с обедом.

Росс

Он оставил номер своего мобильного.

— Вау, Синдер. Твой хозяин такой хороший парень.

Если бы кто-то еще рылся в кармане ее пальто в поисках ключей и позволил себе такую вольность с ее вещами, она разорвала бы их в клочья. Но Росс? Все, что он сделал, казалось правильным и как-то уместным. Мурашки пробежали по ее рукам, когда она вспомнила его мускусный запах, его губы, пожирающие ее, его пальцы, щипающие ее соски. Ей хотелось броситься в его спальню и кататься по кровати, утопая в его запахе, пока она доводила себя до оргазма. В ожидании его возвращения домой, возможно, нашедшего ее голой в своей постели…

Дарси отбросила заманчивую мысль о кровати, схватила чемодан и направилась в ванную, представляя себе большое тело Росса, его твердый член, тершийся о нее, его сильные руки, обнимающие ее, его рот, облизывающий и покусывающий ее шею. Потребность скопилась глубоко в ее животе. Может быть, какая-нибудь фантазия в душе умерит ее похоть.

Она закрыла перед котом дверь ванной, когда он спрыгнул с кровати, чтобы присоединиться к ней.

— Нет, котенок. Это сольный душ. — Может быть, следующий будет включать Росса.

После горячего душа, полного оргазма и чудесных фантазий о Россе, Дарси натянула футболку и джинсовые шорты, а затем спустилась вниз на кухню. Росс почти ничего не ел на завтрак — если только не хотел мяса, — поэтому она съела толстый домашний хлеб, намазанный клубничным джемом, и выпила большую кружку кофе с молоком, обильно сдобренную корицей, а затем налила себе еще одну. Кофе не был ее самой яркой идеей в сочетании с ее мега-часами сна. Теперь у нее был избыток энергии, и ей нечего было делать еще час или больше, прежде чем Росс вернется с обедом. Ничего, кроме мучительного размышления над новой дилеммой — «волк или не волк», это был вопрос на миллион долларов, меняющий ее жизнь.

Она оставила кухню и вторую чашку кофе, и последовала за Синдером по короткому коридору туда, где должно быть был офис Росса.

— Вау. Отличное место у твоего хозяина, котенок.

Хорошо обставленная комната могла похвастаться деревенским, но современным письменным столом и огромным стулом, на котором она могла только представить его большое тело. Вдоль всей стены, окружающей дверной проем, выстроились книжные полки, заставляя ее думать, что Росс, должно быть, любит читать. Большой диван, стоявший перед каменным камином, приглашал ее немного отдохнуть, но на другом конце комнаты ее манило яркое полуденное солнце, проникающее в комнату через большие окна без занавесок и безупречно чистые раздвижные стеклянные двери.

Голубое небо, ни намека на очередную сумасшедшую бурю. Горы. Деревья. Немного рая. Она прошла по деревянному полу и открыла дверь, остановившись на пороге, когда жар ударил ей в лицо. Вероятно, около двадцати градусов без малейшего намека на ветер. Улучшение по сравнению с прошлой ночью: ледяным дождем и градом.

Она ступила на крыльцо, дерево было теплым под ее ступнями, воздух тяжелым от сосны. Серое пятно пронеслось мимо ее ног. Кот. Он должен быть снаружи? А что, если маленький сверток убежит в горы, и какой-нибудь зверь съест его?

— Синдер, иди сюда.

Кот уставился на нее, как на чокнутую, и бросился вокруг стола и стульев, ныряя под шезлонги.

Она поспешила к нему и присела на корточки.

— Иди сюда, котенок. — Она потянулась вниз.

Синдер шлепнул ее по лицу и поспешил прочь.

К тому времени, как Дарси выпрямилась, маленькая молния уже показалась из-за угла дома. Дарси побежала. Она была быстра, но надоедливый кот был быстрее и, казалось, наслаждался погоней. Вскоре они пересекли все круглое крыльцо.

Дарси, наконец, получила преимущество, когда проклятый котенок дал ей его, прыгнув на круглый стол во внутреннем дворике. Она обхватила котенка и прижала к своему плечу.

— Попался, пушистый комочек.

Пушистый комочек замурлыкал и завертелся в ее руках.

— Полегче. — Она отвернулась от стола, намереваясь отнести кота в дом, и почти столкнулась с Джи, стоящим в нескольких шагах от нее.

Она взвизгнула и уронила Синдера, который, слава богу, забежал в дом.

— Боже мой, ты меня до смерти напугал.

Как мог такой огромный человек быть таким скрытным? Она закрыла дверь за котом и посмотрела на большого-большого человека. Больше, чем Росс. Медведь-оборотень. Молчаливый. Невозможно прочитать.

Джи уставился на нее сквозь темные очки, такие же черные, как его волосы.

Дарси уставилась на него в ответ.

Джи поднял руку.

Дарси отступила на шаг, ее пульс тревожно участился.

В руке у него болталась упаковка пива.

— Пиво?

Напряжение покинуло плечи Дарси.