«Субхути, как ты думаешь, если бы существовало столько Гангов, сколько песчинок в одном Ганге, то в этих Гангах было бы много песчинок или же нет?» — «Чрезвычайно много, о Превосходнейший в мире. Уже этих Гангов бесчисленное количество, а тем более песчинок в них» — «Субхути, я сейчас поистине поведаю тебе, что если добрый муж или добрая женщина наполнят семью сокровищами столь же бесчисленные три тысячи большой тысячи миров, что и число песчинок в этих Гангах, то через это даяние получат ли они много благости счастья?» Субхути сказал: «Чрезвычайно много, о Превосходнейший в мире». Будда сказал Субхути: «Если добрый муж или добрая женщина возьмут из этой сутры хотя бы только одну гатху в четыре стиха, заучат её и проповедуют другим людям, то приобретённая ими благость счастья превзойдёт заслуженную предыдущим даянием. Ещё скажу, Субхути, что следует знать, что то место, где была взята из этой сутры гатха в четыре стиха, должно быть лелеемо всеми небожителями[23] и асурами[24] всех мировых периодов как место, в котором находятся пагоды Будды.[25] Тем более если человек возьмёт, заучит и прочтёт весь текст полностью, Субхути, и изучит его, то следует знать, что этот человек преуспеет в изучении высшего, первейшего и удивительнейшего Закона, а место, где находится эта сутра, является местопребыванием Будды или его достопочтенного ученика».
Тогда Субхути сказал Будде: «О Превосходнейший в мире, а как надлежит назвать эту сутру? Как следует мне воспринимать её?» Будда ответил Субхути: «Название этой сутры „Алмазная праджняпарамита“,[26] и под этим названием и в соответствии с ним тебе следует воспринимать её. И благодаря чему это так? Субхути, когда Будда проповедовал праджняпарамиту, то она тогда была не праджняпарамитой. Субхути, как ты думаешь, проповедовал ли Так Приходящий какой–нибудь Закон?» Субхути сказал Будде: «Нет ничего, что проповедовал бы Так Приходящий» — «Субхути, как ты думаешь, много ли пылинок в трёх тысячах большой тысячи миров?» Субхути сказал: «Чрезвычайно много, о Превосходнейший в мире» — «Субхути, о всех пылинках Так Приходящий проповедовал как о не–пылинках.[27] Это и называют пылинками. Так Приходящий проповедовал о мирах как о не–мирах. Это и называют мирами. Субхути, как ты думаешь, можно ли по тридцати двум телесным признакам распознать Так Приходящего?» — «Нет, о Превосходнейший в мире, нельзя по тридцати двум телесным признакам распознать Так Приходящего. И по какой причине? Так Приходящий учил о тридцати двух признаках как о не–признаках. Это и называют тридцатью двумя признаками» — «Субхути, пусть добрый муж или добрая женщина будут жертвовать жизнью столько же раз, сколько песчинок в Ганге, а какой–нибудь человек проповедует людям пусть даже только одну гатху в четыре стиха, извлечённую из этой сутры, и счастье его будет во много раз больше».
Тогда Субхути, постигнув глубину проповедуемой сутры и её смысл, пролил слезу и сказал Будде: «Удивительно, о Превосходнейший в мире. От глубокого смысла сутры, произнесённой Буддой, у меня открылось око мудрости. Ранее не слышал я такой сутры. Превосходнейший в мире, если будет человек, который услышит эту сутру, его исполненный верой разум очистится и тогда родится у него истинный образ, и я знаю, что он обретёт превосходнейшие и удивительнейшие заслуги. Но этот истинный образ тогда не будет образом. По этой причине Так Приходящий и назвал его истинным образом. О Превосходнейший в мире, сейчас я сподобился услышать такую сутру. Уверовать и принять её учение нетрудно. Если в последующие времена, через пять столетий будут существа, которые услышат эту сутру, уверуют в её учение и примут его, то эти люди будут прежде всего достойны восхищения. И каким образом? У этих людей не будет образа „я“, образа „человек“, образа „существо“, образа „долгожитель“. И каким образом? Образ „я“ есть не–образ. Образ „человек“, образ „существо“, образ „долгожитель“ также есть не–образы. И по какой причине? Они удалят все образы; и их тогда назовут всеми буддами». Будда сказал Субхути: «Это так, это так. Если также будут люди, которые услышат эту сутру и не будут ошеломлены, не ужаснутся и не устрашатся, то это будут люди, в высшей степени достойные восхищения. И по какой причине? Субхути, Так Приходящий проповедовал о высшей парамите как о невысшей парамите. Это и называют высшей парамитой.
23
Небожители, санскр. «дэва» (deva), — обитатели высшего уровня «ступени желаний». По буддийской мифологии, «блаженные боги», которые, однако, как и все сансарические существа, подвержены рождению и смерти и возможности перерождения в низких сферах.
24
Асуры (asura) — «титаны», воинственные духи, обитатели более низкого уровня. Небесное, «асурическое» или человеческое «перерождение» в буддизме считается «счастливым». По буддийскому учению, впрочем, именно человек находится в наилучших условиях для обретения нирваны.
25
Пагода — китайская модификация «ступы». В санскритском тексте это место выглядит несколько иначе; говорится не о небожителях и асурах всех мировых периодов, а обо всех небожителях, людях и асурах Вселенной (sa–deva–manusa asurasya lokasya). Впрочем, возможно, что и китайский текст допускает подобный перевод. Тогда «ши сянь» является эквивалентом для «loka» — мир, Вселенная.
26
Цзиньган божо боломи (VajraprajnSpliramite) — «Премудрость, подобная алмазу [ваджре] и переводящая в запредельное».
27
Другими словами это можно выразить так, эксплицировав идею сутры: «Когда Будда проповедовал о пылинках, то это были не пылинки, поэтому обо всех пылинках Будда проповедовал как о не–пылинках. Это и называют пылинками». Это означает: «Когда об „А“ говорится, то это не есть „А“, поэтому говорить об „А“ следует как о „не-А“ [Вещь в себе определять через отрицание, ибо её нельзя обозначить]. Это и называют „А“».
Подтверждение этого есть в самом тексте (см. ниже: «Если бы скопления пылинок в действительности существовали, то Будда отнюдь не говорил бы, что это скопления пылинок. И каким образом? Когда Будда проповедовал о скоплении пылинок, то это были не–пылинки. Это и называют скоплением пылинок»). Но и это не является высшим воззрением, по учению сутры, ибо (см. ниже) «нет ничего, что проповедовал бы Так Приходящий».