Выбрать главу

Субхути, о парамите терпения Так Приходящий проповедовал как о не–парамите терпения.[28] И по какой причине? Прежде, когда царь Калики разрезал мою плоть,[29] я не имел образа „я“, образа „человек“, образа „существо“, образа „долгожитель“. И по какой причине? Если бы во время этих событий для меня существовали бы образы „я“, „человек“, „существо“, „долгожитель“, то необходимо родились бы у меня злоба и гнев. Субхути, кроме того, я помню, что пятьсот рождений тому назад я был отшельником,[30] исполненным терпения. В то время я так же не имел образа „я“, образа „человек“, образа „существо“, образа „долгожитель“. И поэтому, Субхути, бодхисаттва должен удалить все образы и возыметь мысли об аннутара–самьяк–самбодхи. Он не должен породить сознание, пребывающее в цвето[форме], не должен породить сознание, пребывающее в звуке, запахе, осязательном ощущении и „законах“. Он должен породить сознание, не пребывающее ни в чем. Если сознание пребывает в чём–либо, то именно тогда оно не имеет пребывания. По этой причине Будда и говорил, что сознание бодхисаттвы не должно пребывать в цвето[форме], и только тогда следует совершать даяние. Субхути, бодхисаттва должен для блага всех существ именно таким образом совершать даяние. Так Приходящий учил о всех образах как о не–образах и ещё учил о всех существах как о не–существах. Субхути, Так Приходящий является говорящим истинные речи, говорящим действительные речи, говорящим должные речи, а не говорящим лживых речей, не говорящим иных речей. Субхути, в Законе, который обрёл Так Приходящий, в этом Законе нет ни действительного, ни „пустого“. Если мысль бодхисаттвы пребывает в „законах“ при осуществлении даяния, то он Подобен человеку, вошедшему во мрак и ничего не видящему. Если же мысль бодхисаттвы не пребывает в „законах“ при осуществлении даяния, то он подобен зрячему, видящему разнообразные цвета при ярком свете солнца.

Субхути, и далее, если добрый муж или добрая женщина смогут в будущем взять эту сутру, прочесть и заучить её, то Так Приходящий премудростью будды будет знать всех этих людей, будет видеть всех этих людей. И тогда приобретут они бесчисленные и безграничные заслуги.

Субхути, если бы добрый муж или добрая женщина жертвовали бы своей жизнью так же много раз, сколько песчинок в Ганге по утрам, жертвовали бы своей жизнью так же много раз, сколько песчинок в Ганге в полдень, жертвовали бы своей жизнью так же много раз, сколько песчинок в Ганге по вечерам, и если бы они жертвовали своей жизнью бесчисленное число миллиардов и десятков миллиардов раз, и если бы другой человек услышал бы эту сутру и его разум, исполненный верой, не противился бы её учению, то его счастье превзошло бы счастье ранее упомянутых людей. А тем более это относится к тем людям, которые запишут, возьмут, прочтут, заучат и проповедуют её другим людям. Субхути, исходя из этого, должно говорить, проповедовать её. Эта сутра имеет сверхмыслимые, превышающие всякое наименование и безграничные достоинства. Так Приходящий произнёс её для последователей Великой Колесницы,[31] для последователей Высочайшей Колесницы. Если будут люди, которые смогут взять её, прочитать её, заучить всю её и проповедовать её другим людям, то Так Приходящий будет знать всех этих людей, будет видеть всех этих людей, и они приобретут неисчислимые, превышающие всякое наименование и безграничные заслуги. Такие люди обретут аннутара–самьяк–самбодхи Так Приходящего. И по какой причине? О Субхути, если люди, радующиеся малому Закону,[32] облекаются в воззрение „я“, в воззрение „человек“, в воззрение „существо“, в воззрение „долгожитель“, то они тогда не смогут услышать уже эту сутру и понять её, не смогут прочитать и заучить её, не смогут проповедовать её другим людям. Субхути, все те места, где имеется эта сутра, должны почитаться небожителями и асурами всех мировых периодов. Следует знать, что эти места тогда станут достойными почитания, подобно местам расположения пагод, достойным обхождения вокруг со всевозможными благовониями и цветами. И ещё, Субхути, даже если добрый муж или добрая женщина, заучившие, прочитавшие и изучившие эту сутру, будут презираемыми людьми, если эти люди будут презираемы по причине содеяния в прежних жизнях преступных дел, ведущих по пути зла,[33] то всё равно в этой жизни [следствия] тех дурных дел будут уничтожены и эти люди обретут аннутара–самьяк–самбодхи.

вернуться

28

Парамита терпения кшантипарамита (ksantiparamita, женьшу боломи).

вернуться

29

Сказание, по всей видимости восходящее к джатакам.

вернуться

30

Отшельник — риши (risi). Вероятно, этот фрагмент сутры также имеет отношение к джатакам.

вернуться

31

Mahayana.

вернуться

32

Лэ сяо фачжэ - hinadhirnuktika. Возможно, намёк на хинаянистов, т. е. на тех, кто считает наивысшим и достаточным учение шраваков и пратьекабудд. Но возможно также, что здесь имеются в виду небуддисты.

вернуться

33

Имеется в виду возможность обрести так называемые «неблагие формы перерождения» (т. е. перевоплощение в животное, «голодного духа» или обитателя ада).