«Субхути, возымевшие мысли об аннутара–самьяк–самбодхи так должны познавать все „законы“, так должны рассматривать их, так должны верить и понимать их: не рождается образ „закона“. Субхути, о том, о чём говорят как об образе „закон“, Так Приходящий проповедовал как о не–образе „закон“. Это и именуют образом „закон“.
Субхути, если какой–нибудь человек в течение бесчисленных кальп заполнит миры семью сокровищами и принесёт их в дар и если добрый муж или добрая женщина, которые возымели мысль бодхисаттвы, извлекут из этой сутры хотя бы одну гатху в четыре стиха, заучат её, прочтут, изучат и подробно проповедуют её другим людям, то их счастье превзойдёт счастье от предыдущего даяния. Скажи, как же они будут подробно объяснять её другим людям? Когда не схватывается „образ, то и Таковая Таковость не движется“.[40]
И по какой причине?
Как на сновидение, иллюзию, отражение [тени] пузырей, как на росу и молнию, так следует смотреть на все деятельные „законы“».
Когда Будда закончил проповедь этой сутры, старейший Субхути и все бхикшу и бхикшуни, упасака и упасика,[41] все небожители и асуры этого мирового периода восприняли все проповеданное Буддой с великой радостью, уверовали и стали следовать этому.
«Алмазная праджняпарамита–сутра» закончена.
40
Э. Конзе отмечает, что это место почти во всех текстах «Ваджраччхедики», во всех переводах её выглядит по–разному (это относится и к китайским переводам). Вариант Кумарадживы Э. Конзе предлагает переводить так: «Когда он не схватывает знаки, той Таковость остаётся непоколебимой» (санскр. «acala»).