Сероволков жестом попросил меня снять неудобный пиджак и дать подержать официанту. Я не стала спорить. Но надо было сразу решительно отказаться, потому что при первом же выпаде моя юбка треснула по боковому шву. Но не могла же я и ее снять! Хорошо еще, что трещина дошла лишь до средины бедра. Но Сероволкова это не остановило. Меня пугал его взгляд – немного хищный, горящий. Вот уж кто мастер перевоплощений! Наверное, именно так должен выглядеть настоящий танцор этого страстного танца.
Из моих волос посыпались шпильки и конец пришел тщательно уложенной прическе. Ничего не видела за своими рыжими взлохмаченными локонами, которые словно облако застилали глаза, кружились вокруг головы. Наверное, только они изображали в моем случае страсть. Я, напуганная напором Сероволкова, скорее исполняла роль жертвенного зайца. Так не честно! Когда я приглашала его танцевать, не заставляла выписывать все эти пируэты и танцевальные па!
И пришла спасительная злость. Ах так! Ну ладно! На последней минуте танца я постаралась согнать со своего лица перепуганное выражение и попыталась продемонстрировать ответную страсть, которая больше походила на ярость, наверное. Под конец Сероволков тесно прижал меня к себе и наклонил почти до самого пола. По коже побежали мурашки – наверное, от страха, что меня сейчас самым наглым образом уронят, и захотелось спрятаться от обжигающего взгляда его жгучих глаз. Вот демоны! Меня не уронили. Всего-навсего сломался каблук. Как умудрилась – ума не приложу, ведь находилась в полувисящем-полулежащем состоянии. Сероволков бережно меня поставил на ноги и я, растрепанная, в порванной юбке и со сломанным каблуком наконец смогла оглянуться по сторонам.
А народу понравилось! Все разбежались по разным концам танцплощадки, обступив нас по кругу словно болельщики. Оказывается, были зрители моего позора! Молодец, Мерьем, в летнем императорском дворце ты еще не отличалась! Где в следующий раз?! Народ аплодировал. Я неловко улыбнулась, злобно зыркнула на предлагающего свою руку ухмыляющегося Сероволкова, предпочтя проигнорировать ее, сняла обувь и пошлепала прочь босиком.
Ко мне подошел Август Луноликий. Я же говорила тебе, Фиона, что раз собирать шишки – так все сразу! Не мог он понаблюдать за чем-нибудь другим во время моего танца?! Но он взял меня за руку и вместо ожидаемых насмешек сделал комплимент моей страстности и владению искусством танца. Хотя, возможно, моему бедру, выставленному на всеобщее обозрение, потому что именно на разрез юбки был направлен взгляд представителя императорской семьи. Как стыдно!
Меня спас опять же Сигурд Бронеславович. Он, вежливо раскланявшись со всеми, забрал меня с приема и отвез домой. И опять же ни слова в упрек. Я попыталась извиниться за неподобающий вид и, возможно, не совсем подобающее поведение, но он оборвал меня на полуслове и сказал слова, над которыми я задумалась: «Не важно, как ты ведешь себя, Мерьем. Главное, установить, как можно более тесные и доверительные отношения с людьми, с которыми решаются важные вопросы. Ты вела себя достойно и показала профессионализм при переводе во время официальной встречи. И ты вела себя ПРАВИЛЬНО во время неофициального приема. Здесь важны раскованность и дружелюбие, умение понравиться делегатам. Тебе это удалось. Тебя отметил своим вниманием даже Август Луноликий. Следующая официальная встреча пройдет намного непринужденнее, будет легче прийти к взаимопониманию и добиться взаимных уступок».
Я не раз возвращалась к этим словам в своих мыслях. Раскладывала по полочкам, вспоминала каждую деталь прожитого дня. Но меня радовало одна деталь – Сигурд Бронеславович сказал «следующая официальная встреча». Стоит ли это понимать, как мое одобрение в роли переводчика и дальнейшего участника переговоров?.. Ох, боюсь даже мечтать об этом.
Вот так, моя дорогая Фионочка, я снова стала героиней курьезных событий. Даже не знаю, радоваться ли этому… Время покажет
Скучаю по тебе ооооочень-оооочень! Как ты там???
Фиона
Ну что тебе на это сказать, моя смешнючая соблазнительница Мерьем! В некоторых моментах твоего повествования хохотала просто до слез))))
А к Сероволкову присмотрись. Чует мое сердце, тебе еще не раз придется с ним столкнуться. Где два совпадения, там и третье. Просто будь осторожна и помни, что он, прежде всего, твой политический оппонент, представитель другого государства. И неисключено, что Сероволков воспользуется своим обаянием чтобы добиться некоторых уступок.
Что касается меня… После того как Елисей одарил мою скромную персону минутой своего внимания и посоветовал тренировать лошадей – непосредственное начальство решило отправить меня на курсы повышения квалификации для освоения необходимых навыков, но, естественно, делать карьеру на конюшнях в мои планы не входит. Увольняться было жаль – эта работа могла еще пригодиться, но и тратить впустую несколько месяцев, а то и больше на учебу тоже непозволительная роскошь.
Таким образом, я воспользовалась услугами молоденькой стажерки. К нам в редакцию пришла 19-летняя блондиночка }Жанна, жаждущая вкусить журналистских будней. Длинна волос у нас примерно одинакова, ростом она меньше меня на пол головы, но по комплекции мы примерно одинаковы. Не особо похожи черты лица, но если спрятать пол мордашки за громадными очками якобы для чтения, то кто там разберет. Знающих меня лично все-равно на курсах не будет, а на фотке мало ли как получилась. Походит на курсы вместо меня, будет много времени для написания стажерских статей (все полезнее чем тупо в офисе сидеть). Для Жанны работа под прикрытием – экшн, плюс я ее наставницей заделалась (кто еще из наших захочет искать время стажировать будущую конкурентку?). Я гений, правда? И работы не лишусь, и повышение получу – больше о лошадках узнаю, и выкрою время с другой стороны покопать под Светозара.
Мерьем
Фиона, ты опять куда запропастилась? Я переживаю. Уже три месяца как от тебя ни слуху, ни духу. Правда, я и сама не писала – прости, на работе аврал постоянный. Но регулярно проверяла почту. Напиши хоть два слова – что с тобой все в порядке.
Обо мне вкратце. Эти три месяца… После описанных в прошлом письме тебе событий Сигурд Борнеславович начал иногда брать меня с собой как устного переводчика. Это так здорово! Конечно, у нас есть работники поопытнее, в частности эта выдра Вистэма чаще «работает в полях» как мы это называем. Но… Одно событие не прошло мимо меня. Поездка в Эльфанту! Ты представляешь??? Меня взяли в качестве второго секретаря со знанием языка – иными словами помощника, мелкую сошку, на лавку запасных, но все-таки взяли!!! Поездка в Леор – в прекраснейший и древнейший город нашей планеты!
Да, конечно, на официальных мероприятиях делегаты пользуются услугами местного переводчика, да и для прогулок по городу и посещения увеселительных заведений предлагаются эльфансткие гиды со знанием солнцеморского. Но все знают, что под личиной таких работничков часто подсовывают агентов местных спецслужб. Кому это понравится? Поэтому было принято решение взять меня.
А если учесть, что Марика в это время тоже едет в Леор – это вообще звучало здорово. Я надеялась с ней пересечься – хоть она и ехала с ученицами выступать перед знатью, а я на скучные официальные мероприятия, к которым вряд ли буду допущена, но нейтральные посиделки в кафе никто не отменял.
Так вот. Первые несколько дней я действительно просидела в посольстве – у меня даже на экскурсии время не было – завалили дурацкой писаниной. Единственное, на что хватало возможностей, на часок-два вечером выбираться в кафешку напротив, выпить прохладительных напитков с 18-летней дочерью нашего официального посла в Эльфанте – }Ритой. Она с матерью проживает в небольшом домике, который относится к территории посольства, и где мне любезно была выделена комната. Рита учится в одном из местных университетов на архитектора. Студенческая жизнь – самое бесшабашное время юности, но для Риты оно полно ограничений. Мать с отцом держат ее в строгости, поэтому гулянья с друзьями до утра, клубы и развлечения – недоступная роскошь. Так что вечерние распития безалкогольных коктейлей и болтовня стали для нас отрадой. Мы быстро нашли общий язык.