Джессика, скрежеща зубами, гневно посмотрела на Райана. Он, поймав ее взгляд, добавил:
— В отличие от того кольца, это вы будете носить каждый день, а не держать в сейфе. Что больше сможет свидетельствовать о вашей любви?
— Ты хочешь, чтобы я выбрала это? — спросила молодая женщина своего жениха.
— Если оно тебе нравится, — ответил тот.
— Очень, — пролепетала девушка и подставила жениху алые губки.
Молодой человек пылко поцеловал ее.
Джессика растерянно посмотрела на Райана и стремительно отвела взгляд.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
У Райана Блекстоуна не было намерения уязвлять Джессику, которая давно доказала свои знания и опыт и по праву руководила торговой сетью. Она ответственно рекомендовала своим покупателям лучшее. Однако она не приняла в расчет, что лучшее не всегда приносит удовлетворение. Райан же интуитивно догадался, как современные и неискушенные люди представляют идеальное кольцо для обручения.
Когда довольная пара покинула магазин, он подошел к Джессике и спросил:
— О чем задумалась?
— Обычно мне нравятся такие моменты в моей работе, когда двое молодых людей достаточно смелы для того, чтобы принести друг другу клятвы верности. Приятно сознавать, что мое участие им пригодилось.
— Из-за прилавка с обручальными кольцами ты видишь только парадную сторону отношений. Быть может, сегодня же вечером эти двое, которые только что целовались на наших глазах, поскандалят и, чего доброго, расторгнут помолвку. Или через год, через два, вынудив при этом страдать еще и своих детей.
— Они хотя бы попытаются, — проговорила Джессика.
— Джесс…
— Что?
— По поводу прошедшей ночи…
— Давай договоримся, что мы обо всем забудем, — предложила ему женщина.
— Соблазнительное предложение для того, кто хочет все повторить, — шутливо проговорил Райан.
— Ты пришел поговорить со мной? — озадаченно спросила Джессика. — Если так, то лучше пройти в мой кабинет, — предусмотрительно порекомендовала она. — Так почему ты не улетел сегодня, как собирался? — спросила женщина, когда они уединились.
— Это не к спеху. Сейчас там больше к месту Гарт Бьюик и дядя Винсент. Мы с Ким решили прилететь позже.
— Почему ты здесь?
— А где мне быть? Весь главный офис кипит подготовкой к инаугурации нового правителя, Рика Перрини. Не считаешь же ты, что я спокойно могу все это сносить. А вот от ленча с тобой я бы не отказался. Кимберли собирается присоединиться к нам.
— Бутылочку «Совиньон блан», пожалуйста, — распорядился Райан и улыбнулся своим сотрапезницам, Джессике и Кимберли, которые согласились отобедать вместе с ним в ресторане «У Флавио». — Рекомендую. Чувствуется пронзительный грейпфрутовый привкус, — сказал он женщинам авторитетным тоном.
— Говоришь как эксперт, братишка, — пошутила Кимберли.
— Ты назвала меня братишкой?! Скорее уж ты сестренка, Ким. Я намного выше тебя.
— Стоит нам встретиться в непринужденной обстановке, ты начинаешь вести себя как ребенок, Райан, — шутливо упрекнула брата Кимберли.
— Минутку, — сказал он и предупредительно поднял руку, поскольку в этот самый момент зазвонил его сотовый телефон. Он посмотрел на дисплей и проговорил: — Странно, звонящий не идентифицируется. У меня нет желания отвечать на неопознанный звонок, по крайней мере в этот самый момент.
Райан собрался отключить аппарат, когда Кимберли проговорила:
— А вдруг это что-то экстренное? Не можешь же ты просто проигнорировать звонок. Ответь.
— Если ты настаиваешь… Мне придется отойти, чтобы спокойно поговорить.
— Мы тебя извиняем. Не так ли, Джессика?
Та лишь кивнула в ответ.
— Это никогда не закончится! — раздраженно выпалил Райан, очень скоро вернувшийся за стол.
— Кто это был? — осведомилась Кимберли.
— Том Макнамара! — буркнул он в ответ.
— Журналист? — осторожно спросила Джессика.
— Настойчивый… Он все-таки добрался до тебя, — насмешливо констатировала Кимберли и, обратившись к Джессике, пояснила: — Райан однажды переадресовал этого репортера ко мне, лишь бы не встречаться с ним самому.
— Это другой Макнамара. Частный детектив, — Райан поморщился.
— Частный детектив? — удивилась Кимберли. — А что ему нужно?
— Наверное, то же, что и всем, — деньги и слава! — патетически объявил Райан Блекстоун.
— Но что конкретно ему нужно от тебя? — настойчиво выспрашивала Кимберли, в то время как Джессика внимательно следила за их разговором.
— Он сообщил, что Мэтт Хаммонд тайно вылетел в Элис-Спрингз. Дьявол! — сдавленно выругался Райан.
— О чем ты говоришь? — растерянно спросила брата с сестрой Джессика, которая перестала понимать суть нервозной беседы своих спутников.
— Прости, я потом все тебе объясню, — отговорился Райан. — Непросто разобраться в хитросплетениях отношений членов клана Хаммонд — Блекстоун, — усмехнулся он. — Короче говоря, дядя Винсент живет в Кубер-Педи, но сейчас он в Элис-Спрингз, вот туда-то и метнулся Мэтт.
— Ну и что? — спросила Джессика Коттер.
— Акции, — коротко подсказала Кимберли.
— Мэтт одержим поглощением. Он методично скупает акции ключевых акционеров «Блекстоун Даймондз», в расчете заполучить контрольный пакет.
— И вы полагаете, что ваш дядя Винсент согласится продать ему свою долю?
— Если ему будут предложены хорошие деньги, почему нет? — отозвался Райан.
— Есть надежда, что его дети не позволят ему это сделать, — предположила Кимберли.
— Ну, это слабая надежда, Ким. Между ними и Мэттом никогда не было вражды. Детям Винсента все равно, на стороне какого короля выступать, лишь бы он был могущественным. А именно к могуществу Мэтт Хаммонд и стремится. Объективно говоря, в результате поглощения его империя возрастет беспрецедентно. Так что на преданность Винсента и его отпрысков особо рассчитывать не приходится.
— А какой долей акций владеет Мэтт Хаммонд сейчас?
— У него десять процентов, которые он перекупил у дяди Уильяма, — сообщила Джессике Кимберли.
— Да, он хорошо подготовился к своей мести. Никто не мог знать, что Говарда не станет так скоро, — проговорил Райан и смолк, задумавшись.
— Отец был уверен, что он бессмертен, — грустно усмехнулась Кимберли.
— Что, если мы еще успеем опередить Мэтта? Мы могли бы выкупить у дяди Винсента акции «Блекстоун Даймондз», — предположил Райан.
— Это вопрос на несколько миллионов долларов, — сказала сестра. — Мы не можем аккумулировать такую сумму в короткий срок.
— Задействуем резервы.
— Рискованно.
— Возьмите кредит, — вызвалась Джессика.
— Не прельщает, — возразил Райан Блекстоун.
— А что нам остается, брат? Либо мы купим эти акции, либо Мэтт.
— Мы не можем оформить кредит на корпорацию без того, чтобы направить деньги на какой-то дорогостоящий проект. Иначе это скверно отразится на деловой репутации фирмы.
— Возьмем кредиты на свое имя, мое, твое, Рика.
— И ты готова на это пойти? — твердо спросил сестру Райан Блекстоун.
— Уверена, и Рик сделает то же самое.
— Не сомневаюсь. Он ведь теперь председатель правления. Если корпорация станет жертвой поглощения, вряд ли ему удастся сохранить свой пост, — едко проговорил мужчина. — Ладно, надо поставить в известность Гарта Бьюика… В любом случае придется заложить Мирамар.
— Мирамар? — вновь спросила Джессика.
— Дом моей матери, она его еще называла Пемберли. Я свожу тебя туда на днях, если захочешь.
Дом с садом прилегал к живописному пляжу близ Сиднея. Место было оживленное. Должно быть, представители многих богатых семей города в конце рабочей недели приезжали сюда, в роскошные дома на побережье.
— Джессика, познакомься с Марсией. Марсия — самая важная персона в доме. Тут все только от нее и зависит, — шутливо проговорил Райан Блекстоун.