— Райан…
— Да, я люблю тебя, Джесс.
Джессика Коттер обмерла, услышав такое признание. Она боялась словом или жестом нарушить этот волшебный миг.
— Прежде я не понимал тебя. Наслаждался твоей кротостью и красотой, но самой тебя словно не видел. Я был уверен, что любая на твоем месте была бы такой же. И лишь много позже понял, что такой делает тебя непритворное чувство… И знаешь, меня это испугало. Я, видел только опасности в любви и уже готов был совершенно отказаться от нее, если бы не пара сердечек, которые трепещут в твоем чреве.
— Все, что мне нужно от тебя, Райан, — твоя любовь, — нежно проговорила женщина.
— Она у тебя есть, любимая, — заверил он ее.
Джессика Коттер провела рукой по его волосам и заглянула в глаза.
— Ты понимаешь, что нам предстоит еще не один непростой месяц, прежде чем появятся дети? И еще годы, в течение которых нам придется ладить, невзирая ни на что?
— Я буду смаковать каждый миг, любимая! — восторженно пообещал он и попытался заключить ее в свои объятья. — Ты такая соблазнительная, деточка! Мне так нравится твоя пополневшая грудь! Это малышей я должен благодарить за сказочные превращения? Странно, как это я сам не догадался, что ты беременна, когда впервые заметил в тебе непривычную пышность?
— Возможно, тогда у тебя было предостаточно своих забот, любимый, — чуть смущенно ответила Джессика, отстранившись.
— Но я всегда был открыт для наслаждений.
— То-то и оно, — с упреком проговорила Джессика. — А готов ли ты к лишениям? Сейчас этот вопрос более актуален. Я уже не могу быть твоей безотказной подружкой, Райан. Это следует понимать.
Но Райан Блекстоун словно не слышал ее. Он обнял Джессику крепче, откинул с ее лица золотистые пряди волос и стал пылко зацеловывать ее лицо, приговаривая:
— Двойня… Я все еще не могу поверить, любимая. Это просто чудо какое-то! Спасибо тебе, сокровище мое.
— Ты действительно рад, что у тебя будут дети? — с сомнением в голосе спросила она.
Райан усмехнулся и, прямо глядя в глаза женщины, проговорил:
— Еще бы! Я горжусь тобой, любимая. Мне просто не терпится объявить всем, что я вот-вот стану отцом двоих прекрасных малышей…
— Подожди-ка… — попыталась перебить его Джессика.
— …и о том, что ты станешь моей женой, родная, — не слыша ее, довершил Райан. — А ты ведь не откажешься ею стать?
Джессика, замерев, продолжала смотреть на него неверящим взглядом.
— Если не уверена, не нужно ничего отвечать сейчас, — благоразумно остановил ее Райан, видя, что уразумение дается ей не просто. — У нас еще есть время впереди.
На следующий день была назначена презентация новой коллекции, носящей строгое название «Современная классика».
Этот день стал апофеозом шести месяцев работы огромного коллектива ювелирного дома «Блекстоун Даймондз». Это событие стало одновременно желанным и пугающим для каждого, кто имел отношение к созданию этой коллекции.
Презентация пришлась на конец рабочей недели. Точнее, с самого начала так и было задумано.
Для Джессики Коттер, управляющей салоном, где должна была состояться презентация, этот день был вдвойне волнительным. Ведь как раз сегодня Райан Блекстоун ожидал от нее осмысленного ответа на его просьбу стать его женой, поскольку именно к празднованию нового этапа в жизни корпорации хотел приурочить официальное объявление о помолвке.
Задолго до предстоящего вечера Джессика приготовила платье из плотного шелка цвета сочной арбузной мякоти, украшенное тонкой вышивкой бисером. Очередным поводом для радости стал тот факт, что платье на ней сошлось, хоть она и приобрела его задолго до того, как ей стало известно о беременности.
Уже готовая к выходу, Джессика пристрастно оглядела себя в большое зеркало и с удовлетворением заметила, что на этой стадии беременности ее женственные формы прибавили в соблазнительности.
Раздался пронзительный позывной ее дверного звонка. Женщина никого не ожидала в этот час, торопясь покинуть квартиру для участия в столь ответственном мероприятии. Она было решила проигнорировать незваного гостя, но, не в силах сносить это требовательное дребезжание, все же пошла открывать.
На пороге ее квартирки стоял горящий предвкушением Райан Блекстоун. Он был облачен в роскошный смокинг и, как всегда, достоверно знал, сколь эффектно в нем смотрится, что и знаменовало полудетское выражение его озорного лица.
— Разве был уговор, что ты заедешь за мной? — сдержанно спросила его белокурая хозяйка квартиры.
— А как же?! Весь прошедший год я подвозил тебя до салона во всех подобных случаях. Мне казалось это само собой разумеющимся.
— Я рассчитывала, что встречусь с тобой на презентации, — смущенно проговорила Джессика, демонстрируя свою неготовность предстать перед всеми, своими и пришлыми, не только в качестве управляющей ювелирным салоном, но и подругой, спутницей, возлюбленной отпрыска почившего владельца корпорации «Блекстоун Даймондз». Это представлялось женщине чем-то непривычным, если не сказать — неприличным.
— И все-таки я здесь, — констатировал Райан. — Но если ты отказываешься ехать со мной…
— Почему же?
— …если все, о чем я тебе говорил в нашу последнюю встречу, для тебя ничего не значит… Послушай, Джессика, после нашего расставания я все время думал о том, почему ты не предприняла ни одной попытки сделать наши отношения официальными. Прежде меня радовало твое желание сохранить нашу связь в тайне. Но с тех пор, как узнал о твоей беременности, меня стала беспокоить твоя скрытность, Джесс. Не хочу верить, что тебе льстила роль тайной любовницы босса. Но чем еще можно объяснить такое стремление?
Джессика Коттер, не глядя на взволнованного Райана, застегнула на шее элегантное колье белого золота, надела пару серебристых босоножек, взяла миниатюрную сумочку, предварительно поместив в нее блеск для губ и маленький флакончик драгоценного парфюма, ароматное облако которого уже обволакивало ее.
Вместо ответа она подошла к Райану, взяла его за руку и выключила в прихожей свет, выходя из квартиры.
Как ни странно, тот вполне удовольствовался таким ее поведением. Да и как он, красавчик и сын всемогущего магната Говарда Блекстоуна, всерьез мог подумать, что дочь простого механика стыдилась появиться с ним на людях? Разумеется, это было исключено.
Когда они прибыли к магазину, у входа уже толпились репортеры. Через несколько минут после их появления двери открылись для блистательных приглашенных, среди которых были звезды кино, телевидения, сцены и подиума, богатые обыватели из числа их постоянных клиентов, представители власти. Были успешные художники, редакторы глянцевых изданий, которые наверняка потратили не одну бессонную ночь, чтобы подобрать подобающий наряд к этому торжеству.
— Блистательно как никогда, — оглядевшись вокруг, заметила Джессика.
— Угу, все такие нарядные, — согласился с ней Райан. — Ты хорошо поработала, чтобы сие стало возможным, любимая.
— Мои заслуги ограничены моей компетенцией. Я всегда была старательной исполнительницей, но не более того. Да и нужды что-либо привносить в этот порядок никогда не видела. Ибо мне несказанно повезло с начальником. Он феноменально прозорлив.
— Это ты мне так изобретательно льстишь? — игриво спросил ее Райан. — Спасибо, Джесс.
— Джессика! Райан! — звонким голосом окликнула их Бриана Давенпорт, исключительная красота которой была щедро оттенена изысканными украшениями из представляемой коллекции, отчего модель сделалась объектом неусыпного слежения со стороны сотрудников службы безопасности корпорации «Блекстоун Даймондз».