Сестра улыбнулась и пожала плечами.
— А что ты? — спросила она Райана.
— Я думал, что смогу держать все под контролем.
— Ты исключительно умеешь держать под контролем свои чувства по отношению к людям, но, к сожалению, не свои физические потребности. Честнее было бы поступиться ими ради блага окружающих, — патетически заявил правильный Рик Перрини.
— Приму к сведению, босс, — небрежно бросил Райан Блекстоун. — Я был предельно честен с Джесс с самого начала. Мы обоюдно условились, что это временно. Наверное, и впрямь настало время расстаться, — подытожил он.
— Отец тоже гордился такой своей честностью, — подметила Кимберли. — Думаю, в твоем случае все иначе. Ты влюблен в Джесс, но не желаешь признать это, потому что ты сноб. Джесс недостаточно хороша для тебя. Она не твоего круга и поэтому не может составить тебе партию.
— Домыслы от начала и до конца, — парировал Райан.
— Ты забываешь, что я знаю тебя, братик, возразила старшая сестра. — Но ты упускаешь то обстоятельство, что Джессика Коттер не только твоя подчиненная, она еще и успешный руководитель сиднейского магазина, она не последний человек в организации нашей торговой сети, она отлично изучила предпочтения клиентов, отчего ее рекомендации дизайнерам находят отклик. Она далеко пойдет и многого добьется в любой другой фирме, если под твоим началом ей станет неуютно. И, кто знает, может статься, что через несколько лет ты ей будешь неровня, а не наоборот.
— Феминистический бред, — резюмировал Райан.
— Возможно, я знаю Джессику Коттер не так хорошо, как ты, но общаюсь я с ней с юности и могу назвать ее своей подругой.
— Интересно, что бы сказал отец, если бы узнал, что она живет со мной? — ухмыльнувшись, проговорил Райан.
— Джессика живет с тобой? Я думала, у вас только роман… К чему вся эта секретность, Райан? — изумленно спросила Кимберли.
— Если вы живете вместе, почему она тут любезничает с Ксандром Сэйфином?
— Мы расстались, — коротко ответил на все вопросы Райан Блекстоун.
— Очень жаль, Райан, — отозвалась Кимберли. — Ты расстался с замечательной женщиной, и тебя продолжает волновать, как бы к этому отнесся отец? Я не понимаю тебя, брат.
— Тебе известно, Ким, каково это — разочаровать старика. Ты сама нешуточно поплатилась за непокорность.
— Я это переживу, Райан. Отец умер, и мы больше не дети.
— Такова официальная версия событий. Однако никто не знает, насколько она соответствует правде, — скептически проговорил он.
В этот момент парочка за соседним столиком вновь привлекла внимание Райана Блекстоуна. Он стиснул зубы, когда увидел, как Ксандр, вплотную приблизившись к Джессике, обхватил ее за талию и поцеловал в губы. Он, конечно, тут же отпрянул, изобразил конфуз, видимо, принялся извиняться… Но, как показалось Райану, торжествовал, посчитав лед сломленным.
— Я ему сейчас… — процедил Райан, приподнимаясь.
Рик Перрини предусмотрительно ухватил его за локоть.
— Ты не вернешь ее, если отделаешь нашего лучшего дизайнера. Скорее, просто выставишь себя идиотом в глазах публики.
Райан Блекстоун с хмурым видом сел обратно.
— Вот и отлично, — одобрил Рик. — Они уходят.
Райан и сам видел это. Высокий статный блондин взял его женщину под руку и вывел из бара. Только в этот момент Райан Блекстоун понял, что Джессика Коттер ему дороже всех розовых бриллиантов.
После расставания с Райаном Блекстоуном дни Джессики Коттер стали пролетать незаметно, не оставляя после себя воспоминаний — ни приятных, ни огорчительных. По утрам ей обычно нездоровилось, в течение рабочего дня она была так занята, что не оставалось времени обращать внимание на самочувствие, возвращаясь же домой, она засыпала, стоило лишь добраться до постели. И так от понедельника до пятницы, в выходные она только и успевала, что восстановить силы перед новой рабочей неделей.
Так в конце очередной пятидневки Джессика Коттер вошла в свой рабочий кабинет и крайне удивилась, застав за своим рабочим столом Райана Блекстоуна, который расположился весьма по-хозяйски с чашкой кофе в руках. Поскольку Джессика в связи с беременностью категорически отказала себе в кофе, без которого тосковала, его вторжение стало для женщины двойным предлогом к раздражению.
Райан поднялся, когда она вошла. Сознавал он это или нет, но хорошие манеры, привитые в детстве, выделяли его из общей массы недоразвитых существ мужского пола. И многие склонны были приписывать ему также и душевную тонкость, пока не наступал повод убедиться в обратном, поэтому, отметив его галантную попытку поприветствовать входящую женщину, Джессика резко предупредила:
— Не трудись, я того не стою.
Все же Райан, нахмурившись, уступил ей место за ее же столом.
Джессика Коттер немного опоздала на работу, поскольку заехала сначала на прием, назначенный доктором Уэйтом, который пообещал, что в ближайшее время интенсивность утренних недомоганий должна пойти на спад. От Джессики требовалось лишь дожить до этой счастливой поры «беззаботного» второго триместра. Сейчас же она была настроена решительно.
— Не помню, чтобы у нас была назначена встреча, — сухо проговорила женщина, сев за свой стол.
— Не была. Но я хотел предупредить тебя кое о чем до того, как поставлю в известность коллектив ювелирного дома. Поскольку участь председателя правления «Блекстоун Даймондз» меня благополучно миновала, я решил сконцентрировать всю свою энергию на развитии торговой сети и начну непосредственно с сиднейского магазина.
— И что? Вроде бы ты и прежде этим занимался.
— Да, но иначе. Я был несколько оторван от потребителя. Теперь же я перенесу всего себя физически и морально в стены этого заведения.
— То есть?
— Я буду работать здесь, — соизволил ответить на ее вопрос Райан.
— В моем кабинете?
— Не будь смешной, Джесс. Кабинет у меня будет, разумеется, собственный. Я лишь информирую тебя о своих намерениях.
— Ну что же… Желаю удачи…
Райан Блекстоун благосклонно принял ее пожелания и отхлебнул кофе, кивнув в ответ.
— Теперь я лично буду наблюдать за тем, как наши небедные клиенты совершают покупки, буду внимать их пожеланиям, наблюдать за их повадками, искать к ним подходы. Буду осмысливать полученные сведения и генерировать гениальные идеи, позволяющие увеличить продажи…
— Насчет твоего рабочего места, — небрежно перебила его Джессика Коттер. — Честно говоря, даже не представляю, где бы ты мог здесь разместиться. Большую часть площади магазина занимает торговый зал, помимо технических подсобных помещений и кухни для персонала есть только этот кабинет и приемная, да небольшой совещательный зал по соседству. Он, как правило, пустует. Предлагаю тебе разместиться там, — деловито посоветовала начальнику руководительница магазина.
— Меня устроит любое место, где можно воткнуть в розетку ноутбук. Но даже и отсутствие таковой не станет для меня проблемой.
— Не думала, что у тебя столь скромные потребности, — не удержалась от язвительного замечания женщина. — В любом случае решать тебе, ты босс, — тотчас исправилась она, посчитав недопустимым в их теперешних отношениях давать ход взаимным попрекам.
— Я бы хотел всемерно помогать тебе, Джесс, — эмоционально объявил он.
— Я не справляюсь? — настороженно уточнила женщина.
— Конечно же, справляешься. К твоей работе нет никаких нареканий. Но впереди ответственное событие — презентация и реализация новой коллекции.
— Это не первая коллекция, в подготовке которой я принимаю непосредственное участие. Такое повторяется каждый сезон, Райан. Когда на прилавках появятся новинки, дизайнеры и маркетологи уже будут заняты разработкой следующей коллекции. Так что не вижу причин для помощи извне.
— Ты упускаешь из виду одно важное обстоятельство, которое принципиально отличает грядущую презентацию от всех прочих. А именно — гибель Говарда Блекстоуна. После похорон отца возникло множество слухов насчет жизнеспособности нашей корпорации, поэтому нам предстоит организовать все по высшему разряду. Лучше чем всегда, убедительней, ошеломительнее. Посему я мобилизуюсь сам и мобилизую всех вокруг для достижения феноменального эффекта.