Выбрать главу

Когда довольная пара покинула магазин, он подошел к Джессике и спросил:

— О чем задумалась?

— Обычно мне нравятся такие моменты в моей работе, когда двое молодых людей достаточно смелы для того, чтобы принести друг другу клятвы верности. Приятно сознавать, что мое участие им пригодилось.

— Из-за прилавка с обручальными кольцами ты видишь только парадную сторону отношений. Быть может, сегодня же вечером эти двое, которые только что целовались на наших глазах, поскандалят и, чего доброго, расторгнут помолвку. Или через год, через два, вынудив при этом страдать еще и своих детей.

— Они хотя бы попытаются, — проговорила Джессика.

— Джесс…

— Что?

— По поводу прошедшей ночи…

— Давай договоримся, что мы обо всем забудем, — предложила ему женщина.

— Соблазнительное предложение для того, кто хочет все повторить, — шутливо проговорил Райан.

— Ты пришел поговорить со мной? — озадаченно спросила Джессика. — Если так, то лучше пройти в мой кабинет, — предусмотрительно порекомендовала она. — Так почему ты не улетел сегодня, как собирался? — спросила женщина, когда они уединились.

— Это не к спеху. Сейчас там больше к месту Гарт Бьюик и дядя Винсент. Мы с Ким решили прилететь позже.

— Почему ты здесь?

— А где мне быть? Весь главный офис кипит подготовкой к инаугурации нового правителя, Рика Перрини. Не считаешь же ты, что я спокойно могу все это сносить. А вот от ленча с тобой я бы не отказался. Кимберли собирается присоединиться к нам.

— Бутылочку «Совиньон блан», пожалуйста, — распорядился Райан и улыбнулся своим сотрапезницам, Джессике и Кимберли, которые согласились отобедать вместе с ним в ресторане «У Флавио». — Рекомендую. Чувствуется пронзительный грейпфрутовый привкус, — сказал он женщинам авторитетным тоном.

— Говоришь как эксперт, братишка, — пошутила Кимберли.

— Ты назвала меня братишкой?! Скорее уж ты сестренка, Ким. Я намного выше тебя.

— Стоит нам встретиться в непринужденной обстановке, ты начинаешь вести себя как ребенок, Райан, — шутливо упрекнула брата Кимберли.

— Минутку, — сказал он и предупредительно поднял руку, поскольку в этот самый момент зазвонил его сотовый телефон. Он посмотрел на дисплей и проговорил: — Странно, звонящий не идентифицируется. У меня нет желания отвечать на неопознанный звонок, по крайней мере в этот самый момент.

Райан собрался отключить аппарат, когда Кимберли проговорила:

— А вдруг это что-то экстренное? Не можешь же ты просто проигнорировать звонок. Ответь.

— Если ты настаиваешь… Мне придется отойти, чтобы спокойно поговорить.

— Мы тебя извиняем. Не так ли, Джессика?

Та лишь кивнула в ответ.

— Это никогда не закончится! — раздраженно выпалил Райан, очень скоро вернувшийся за стол.

— Кто это был? — осведомилась Кимберли.

— Том Макнамара! — буркнул он в ответ.

— Журналист? — осторожно спросила Джессика.

— Настойчивый… Он все-таки добрался до тебя, — насмешливо констатировала Кимберли и, обратившись к Джессике, пояснила: — Райан однажды переадресовал этого репортера ко мне, лишь бы не встречаться с ним самому.

— Это другой Макнамара. Частный детектив, — Райан поморщился.

— Частный детектив? — удивилась Кимберли. — А что ему нужно?

— Наверное, то же, что и всем, — деньги и слава! — патетически объявил Райан Блекстоун.

— Но что конкретно ему нужно от тебя? — настойчиво выспрашивала Кимберли, в то время как Джессика внимательно следила за их разговором.

— Он сообщил, что Мэтт Хаммонд тайно вылетел в Элис-Спрингз. Дьявол! — сдавленно выругался Райан.

— О чем ты говоришь? — растерянно спросила брата с сестрой Джессика, которая перестала понимать суть нервозной беседы своих спутников.

— Прости, я потом все тебе объясню, — отговорился Райан. — Непросто разобраться в хитросплетениях отношений членов клана Хаммонд — Блекстоун, — усмехнулся он. — Короче говоря, дядя Винсент живет в Кубер-Педи, но сейчас он в Элис-Спрингз, вот туда-то и метнулся Мэтт.

— Ну и что? — спросила Джессика Коттер.

— Акции, — коротко подсказала Кимберли.

— Мэтт одержим поглощением. Он методично скупает акции ключевых акционеров «Блекстоун Даймондз», в расчете заполучить контрольный пакет.