Выбрать главу

- Меня зовут Махкра, господин Ульсим, - смиренно ответил Спархок. - А это моя сестра, ее дочь и мой слуга. Могу ли я спросить, почему господин задержал нас?

Ульсим прищурился.

- Есть такие, кто отказывается подчиниться власти святого Эрашама, объявил он. - Я Ульсим, его любимый ученик, ловлю этих отступников и посылаю к столбу, на сожжение. Святой Эрашам полностью доверяет мне.

- Неужели они еще остались? - удивился Спархок. - Я думал, все враги святого Эрашама уже давно мертвы.

- Нет, их еще много! - взвизгнул Ульсим. - Еще много отступников в пустыне и в городах, и Ульсим не сомкнет глаз, пока последний не будет предан пламени!

- Но вам не из-за чего подозревать меня и моих спутников, господин Ульсим, - заверил его Спархок. - Мы почитаем Бога, и молимся, как подобает.

- Это слова, Махкра. А можешь ли ты доказать, что у тебя законное дело в священном городе? - Бородач самодовольно посмотрел на своих сопровождающих.

- Как же, господин Ульсим, могу. Мы приехали к торговцу скотом по имени Меррелик. Вы может быть, знаете его?

- Что могу иметь общего я, любимец святого Эрашама, с обычным скототорговцем? - напыжившись от важности вопросил Ульсим.

Один из прихвостней "любимца" поклонился вперед, и что-то прошептал на ухо Ульсиму. Самоуверенное выражение сползло с лица бородача и в глазах его мелькнул испуг.

- Я пошлю к нему, - нехотя сказал он, - если он подтвердит твои слова, я отпущу тебя, если нет, я отведу тебя на суд к самому святому Эрашаму.

- Как пожелает господин Ульсим, - поклонился Спархок. - Пусть посланец скажет, что здесь Махкра с приветом от его матушки. Он тотчас же сам придет сюда.

- Что ж, надейся, Махкра, - угрожающе произнес Ульсим и повернулся к своему человеку, который шептал ему на ухо перед этим. - Ступай разыщи Меррелика, передай ему слова Махкры и скажи, что я Ульсим, любимый ученик святого Эрашама, приказываю ему явиться сюда.

- Слушаюсь, властительнейший, - ответил тот и выбежал из шатра. Ульсим посмотрел на Спархока и вместе со своим оставшимся прихвостнем покинул шатер.

- Спархок, у тебя по-прежнему на поясе меч! - возмутился Кьюрик. Почему бы тебе было не очистить свет от этого пустозвона? А я бы занялся остальными двумя.

- Зачем? - пожал плечами Спархок. - Я знаю Перрейна достаточно, будь уверен, он сумел сделать себя необходимым Эрашаму. Он скоро явится и поставит на место этого Ульсима, любимого ученика Святого Эрашама.

- Тебе не кажется, что ты играешь с огнем, Спархок? - спросила Сефрения. - А что, если Перрейн не знает имени Махкра? Ты ведь жил в Джирохе, а он здесь, в Дабоуре.

- Он может не знать имени, под которым я жил в Рендоре, но он не может не знать тебя, Матушка. Это наш очень старый пароль. Пандионцы уже много лет используют его.

- Я, конечно, очень польщена, - сказала она, - но почему никто не сказал об этом мне?

Спархок удивленно посмотрел на нее.

- А мы думали, что ты знаешь...

Примерно через четверть часа мрачный худой человек в полосатом халате и сопровождавший его Ульсим вошли в шатер. На этот раз на лице Ульсима застыла раболепная улыбка, выпуклые глаза беспокойно бегали.

- Это тот самый человек, о котором я говорил, почтеннейший господин Меррелик, - пролебезил он.

- А, Махкра! - сказал худой человек, подходя ближе и пожимая руку Спархоку. - Рад видеть тебя снова. В чем здесь дело?

- Небольшое недоразумение, Меррелик, - ответил Спархок, легко поклонившись своему брату-пандионцу.

- Ну теперь, я думаю, все в порядке. - Перрейн повернулся к любимому ученику, - не так, ли, Ульсим?

- К... конечно, почтенный господин мой, - запинаясь произнес побледневший бородач.

- Как посмел ты задержать моих друзей? - вкрадчиво спросил Перрейн.

- Я... я лишь преданный... слуга Святого Эрашама, и пытаюсь защитить его...

- Неужто? А он просил тебя об этом?

- Нет, то есть да, то есть не то, чтобы меня, но... - Ульсим сник.

- Тебе известно, что думает Эрашам о тех, кто действует без его на то воли? Многие из них потеряли свои головы.

Ульсим затрясся.

- Ну, я думаю, он простит тебя, если я расскажу об этом случае. Ведь ты же его любимейший ученик... Что-нибудь еще, Ульсим?

Побелевший от страха Ульсим затряс головой.

- Тогда мы с моими друзьями пойдем, - сказал Перрейн и повел их прочь из шатра.

Пока они ехали через палаточный лагерь, раскинувшийся вокруг Дабоура, Перрейн со знанием дела рассуждал о том, как плохо теперь обстоят дела с торговлей скотом. А между хаотично раскиданных шатров носились ватаги грязных голых детей, и худые скучающие собаки поднимались из тени каждого шатра, чтобы, лениво полаяв на проезжающих, снова свалиться в прохладный песок в тени.

Наконец они подъехали к дому Перрейна. Он стоял на расчищенном участке земли за палаточным лагерем и представлял собою кубическое глыбообразное строение.

- Прошу, почтите мой дом, - воскликнул Перрейн, - и расскажите мне поподробнее об этом пастухе.

Они вошли. Внутри было сумрачно и прохладно, весь дом представлял собой единственную комнату. С одной стороны были неприхотливые кухонные принадлежности, с другой стороны - кровать. Несколько больших кувшинов из ноздреватой глины висели на потолочных балках, сочась мелкими капельками влаги, которая падая собиралась в лужи на каменном полу. Посреди комнаты стоял стол и две скамьи.

- Здесь не слишком роскошно, - извинился Перрейн.

Спархок бросил многозначительный взгляд на окно в противоположной стене дома, которое показалось ему не совсем прикрытым.

- Здесь можно говорить спокойно? - тихо спросил он.

Перрейн рассмеялся.

- Конечно, Спархок. Я сам посадил терновый куст под этим окном, и собственноручно его поливаю. Ты будешь поражен, когда увидишь, каким здоровенным он вымахал и какие длинные у него шипы. А ты прекрасно выглядишь, мой друг. Ведь мы не виделись еще с послушнических времен. Перрейн говорил с легким акцентом - в отличие от большинства пандионцев он не был эленийцем, а пришел откуда-то из срединной Эозии. Спархоку он всегда нравился.

- Похоже, ты научился здесь говорить, Перрейн, - сказала Сефрения, а раньше всегда был таким молчуном.

Перрейн улыбнулся.

- Это из-за моего выговора, Матушка. Я не хотел, чтобы надо мной смеялись. - Он взял обе ее руки и поцеловал их ладони, потом испросил благословения.

- А Кьюрика ты помнишь? - спросил Спархок, когда Сефрения благословила Перрейна.

- Конечно, - ответил тот. - Он же обучал меня обращаться с копьем. Здравствуй Кьюрик. Как Эслада?

- Чудесно, сэр Перрейн. Я расскажу ей, что вы ее помните. Вы не объясните, что все это означало, я имею в виду этого индюка Ульсима.

- Он один из подхалимов, которые называют себя слугами Эрашама.

- Он и правда любимый ученик?

Перрейн презрительно фыркнул.

- Я сомневаюсь, что Эрашам хотя бы подозревает о его существовании, а тем более знает его имя. Ибо бывают дни, когда он и собственного вспомнить не может. Да тут куча таких Ульсимов, любимых учеников, которые бродят, мешая жить честным людям. Скорее всего наш пучеглазый друг уже где-нибудь в пустыне, миль за пять, да еще скачет во весь опор. Эрашам строг с теми, кто преступает ту маленькую власть, которую он даровал им. Давайте присядем.

- Но как тебе удалось добиться здесь такого влияния, Перрейн? спросила Сефрения. - Ульсим так перепугался, будто ты по меньшей мере король.

- Это вовсе не трудно. Мое влияние зиждется на гастрономии. У Эрашама после долгих лет подвижничества осталось только два зуба, а я каждую неделю посылаю ему изрядный кусок нежнейшей молочной телятины, как знак молчаливого почтения. А старики - они ведь заботятся о своем желудке, и Эрашам испытывает ко мне особую благодарность за это. А люди вокруг него не слепые, они считают меня любимцем Эрашама. Ну а теперь, может быть, вы расскажите, что привело вас в Дабоур?