— Что еще? Оскорбления исключить.
— Просьба о помощи! Требуется немедленное вмешательство для предотвращения несчастного случая!
— Ну-ка. Интересно.
— «Я… я погорячилась… в общем, если не позвонишь, я умру… Умру! Покончу с собой… поросенок…»
— Доведение до самоубийства карается по закону, — проскрежетал секретарь своим ставшим еще более холодным голосом.
Скальд полежал, тупо уставившись в стену.
— А кто это? Ну да. Откуда ты можешь знать? Ты ведь не Господь Бог…
— Сравнение механизма с высшим существом неэтично, — сварливо заметил секретарь. — Это свидетельствует о невысокой культуре и…
Скальд отключил его и вызвал менеджера-распорядителя, улыбчивого молодого человека в строгом черном костюме.
— Грех жаловаться на спектр развлечений в вашем отеле, господин распорядитель, но я не могу жить в таких условиях, — глядя поверх его головы, заявил детектив. — Больше не могу. Я терпел, потому что привык искать логику в событиях, какую-то линию, позитивный смысл. Но ничего этого я не вижу. Вернее то, что я вижу, меня не устраивает.
— И что же вы видите? — Менеджера всерьез заинтересовало малопонятное сообщение Скальда.
— Насмешку. Мое обычное утро: я захожу в ванную, а по зеркалу разбегаются в разные стороны чистюли. Как тараканы. Вы понимаете?
— Конечно, — улыбаясь, отозвался менеджер, видимо, не лишенный воображения. — Я вас очень хорошо понимаю, господин Икс. Очень.
— Пусть они занимаются уборкой в мое отсутствие.
— Я прослежу, господин Икс. Они будут исчезать за секунду до вашего появления.
— Они едят мыло.
— Не может быть, — недоверчиво улыбнулся менеджер.
— Может.
— Видимо, сбой в программе. Мы все отрегулируем.
— Ночью шуршат, как мыши.
— Ночью?!
— Вчера я подписывал чек и уронил ручку на пол. Тут же из-под кресла пулей вылетел чистюля. Мы с ним боролись… за ручку…
— И? — с интересом спросил менеджер. — Извините, — поправился он, встретив возмущенный взгляд Скальда.
— Он откусил половину ручки! Как голодный крокодил! Я не успел схватить его, как он уже спрятался. Ну что за свинство!
— Вам нужно было сразу вызвать меня. Это безобразие, вы совершенно правы.
— Как только я сажусь в кресло, оно без спросу начинает массаж.
— Как вы сказали? — изумился менеджер.
— Идите и попробуйте! Сядьте.
Молодой человек опасливо опустился в пододвинутое ему кресло. Скальд внимательно следил за его реакцией. Менеджер сидел немного напряженно, но, в общем, спокойно.
— Позвольте. — Не успел детектив сесть в кресло, как с воплем подскочил, будто его укололи иголкой. — Вы видели?!
— Не видел! — так же возбужденно выкрикнул менеджер. — А что там?!
Скальд ошарашенно выругался.
— Какие-то две цапки цапнули меня… сами понимаете, за что!
Менеджер с ошалелым видом ощупал сиденье и не обнаружил ничего криминального.
— Автосекретарь этот… комментирует, — кривясь, продолжал Скальд.
— Мы разберемся, уверяю вас, господин Икс…
— Немедленно. Прямо сейчас.
— Мы все исправим…
Менеджер дунул в свисток. Изо всех углов и щелей, как черные тараканы, полезли чистюли — крошечные, средние и даже крупные, размером с хороший кулак, блестящие шустрые механизмы, призванные поддерживать чистоту в отеле и кидающиеся на каждую пылинку. Скальд сел на диван и торопливо поджал ноги.
— И секретаря! — потребовал он. — А кресло?
— Я пришлю служащих, — пообещал менеджер.
Держа под мышкой говорливый аппарат, он попятился к двери, на ходу кланяясь Скальду и заверяя его в совершеннейшем своем почтении; чистюли шуршали у него под ногами, терлись друг о друга блестящими, как уголь, черными боками.
Очутившись за дверью, менеджер перевел дух и лукаво подмигнул армии проштрафившихся механизмов.
— Отличная работа, ребята. Будет что вспомнить. В первый раз такое слышу: какие-то две цапки, — он согнулся пополам, — цапнули его…
Всхлипывания распорядителя встревожили чистюль, они зашевелились, забегали по его ботинкам, слизывая невидимую пыль. Справившись с приступом смеха, распорядитель утер слезы и скомандовал:
— Под ногами не путаться, держать строй.
Он высвистел короткую трель и в превосходном настроении зашагал по коридору. Чистюли поползли за ним, на ходу выстраиваясь в длинную вихляющуюся цепочку с большими механизмами в начале и маленькими в конце. Наконец они приноровились к шагам человека и вытянулись в узкую сверкающую ленту.
Оставшись один, Скальд вздохнул с облегчением.
Радовался он недолго, потому что включился видеофон. Незнакомый мужчина, не молодой, но и не старый, сутулый, с серыми добрыми глазами, плакал и умолял о помощи, твердя через слово, что речь идет о жизни и смерти.
— Она уже улетела, господин Икс… Я больше никогда не увижу ее. — Мужчина скорбно смотрел на Скальда.
— Подождите, господин Грим, вы сказали, ей двенадцать лет. Каким образом маленькая девочка могла отправиться в путешествие без родителей — в такое путешествие?
— Мы разведены, а поскольку инициатором развода был я, исключительное право распоряжаться судьбой Анабеллы получила моя бывшая жена. Здесь такие порядки, господин Икс. Двести лет назад на Имбре губернатором была женщина, тогда они и провернули этот законопроект — эти мужененавистницы, облеченные властью.
— Вы обращались в полицию?
— А как же! В трех районах сектора. Как только я сообщал, что не имею прав на дочь, а жена в ответ на официальный запрос извещала полицию, что сама отпустила ее и дала ей право на полгода — на полгода! — мужчина застонал, — распоряжаться своей жизнью, они тут же теряли ко мне интерес. Бедная моя девочка… Хватит двух дней, чтобы ее не стало… Вы не представляете, что там за правила. Как может ребенок справиться с такой опасной ситуацией?! Да еще в период полового созревания, когда гормоны буквально корежат организм и дети становятся невменяемыми?
— Неужели в этом секторе дети могут распоряжаться собственной жизнью?
— Все благодаря комитету по защите свободы личности! «Каждый вправе поступать, как хочет, если его действия не противоречат морали. Каждый человек вправе распоряжаться своей жизнью по своему усмотрению» и прочая чушь! Человек! Но не ребенок!
— Подождите, но тогда, может быть, вы излишне драматизируете ситуацию, господин Грим? Если ваша жена сочла, что Анабеллу можно отпустить… Вообще она, — Скальд подбирал слова, — она производит впечатление нормальной женщины? Нет, ну, если отвлечься от личных обид?
— Производит, — скрипнул зубами мужчина. — Еще какое.
— Понятно. Вам известен точный адрес, по которому отправилась ваша дочь?
Грим заерзал на месте. Взгляд у него стал жалобным, как у голодной собаки.
— Я боюсь, вы мне откажете, господин детектив… Я небогатый человек… Это очень далеко…
— Где?
— В восьмом секторе…
— Как вы узнали?
— Подкупил охрану в доме Мюлли — это моя бывшая — и основательно пошарил в комнатах Анабеллы. А что я должен был делать? Девочка моя… Такая умная, тонкая… Конечно, ей не составило никакого труда выиграть конкурс. Но как она могла попасться на эту удочку? На эти дешевые россказни? Понятно, что не алмазы ее соблазнили — Мюлли вышла замуж за богача-крючкотвора, адвоката, что ли… Дочку привлекла эта легенда, девочки так склонны к романтике. Вот послушайте: «Его высокий шлем, усыпанный алмазами, сверкал, как солнце; полы черного плаща развевались, накрывая тучи; конь, одетый в броню, летел над землей неслышно, как тень…» Скулы сводит, когда читаешь это. А ведь это выдержка из рекламного проспекта конкурса!
— Стоп. Думаете, я хоть что-то понял? И перестаньте, пожалуйста, всхлипывать, меня это отвлекает.
— Извините. Все по порядку. Около ста лет назад был открыт Селон, небольшая планета, похожая на Имбру. Только в восьмом секторе. Там была приличная атмосфера, сносные климатические условия, и планету начали с энтузиазмом осваивать, тем более что были обнаружены алмазные копи, богатейшие залежи. Селон, его ядро, практически состоит из алмазов. С научной точки зрения, наверное, есть какие-то объяснения этому, мне они не интересны, — Грим все больше заводился, — да и черт с ней, с этой планетой, сгори она совсем! Так вот, оказалось, что Селон — это планета несчастий, средоточие бед людских. Ни одно начатое дело не было там закончено. Разбивались корабли, гибли поселенцы, на колонизаторов обрушились все напасти, какие только можно себе представить. Даже климат мгновенно ухудшился — едва только люди прикоснулись к этим проклятым, словно заговоренным, алмазам! — Грим закрыл лицо руками.