- Понял. Ты можешь хоть намекнуть мне, что к чему?
- Угроза. Серьезная угроза Омегву.
- Омегву?
- Да. Все остальное объясню в самолете. Все, пока.
Взглянув на табло в салоне самолета, Анри увидел горящие буквы. Отложил журналы. Два с лишним часа полета он еле вынес, хотя в общем-то рейс с самого начала, с момента взлета в Бурже, проходил отлично. Небо было безоблачным, внизу расстилался безбрежный серебристый океан. Все эти два часа Анри думал только о Ксате. О том, что минут через сорок, максимум через час, после посадки он будет всего в полутора часах езды от нее. В столице, на привокзальной площади. Ясно, как только он окажется там, он сразу же займется поисками такси. Обратные билеты на ночной рейс у него в кармане. На всякий случай он взял наличные деньги, по карманам куртки у него распихано сейчас что-то около десяти тысяч франков. Мать и Жильбер не раз говорили ему, что за твердую валюту в столице можно достать все.
Сойдя с самолета и пройдя таможенный досмотр, он сразу направился к стоянке такси. При его появлении водитель одной из машин, быстро приоткрыв дверцу, спросил с готовностью:
- Месье, вам куда? В гостиницу «Хилтон»?
- Мне нужно в Бангу.
- В Бангу? - водитель присвистнул. - Ого.
- Учтите, я хорошо заплачу. Валютой.
- Понимаю, что валютой. Нет, месье, простите. Куда угодно, но в Бангу я не поеду. Поговорите с кем-то еще.
- Но почему?
- Вы что, не знаете, что это за район? Там же всякое может случиться. - Видимо, решив хоть как-то помочь Анри, водитель крикнул в окно: - Эй, ребята! Есть желающие сгонять в Бангу?
Ближайший к нему таксист, услышав слово «Бангу», молча покачал головой. Водителем следующей машины, к которой подошел Анри, был молодой парень; внимательно изучив Анри, он почесал кулаком нос.
- Вам в Бангу? И все?
- Мне в Бангу и обратно. Причем обратно я поеду с молодой девушкой, моей женой.
- Понятно. Парень помолчал. - Ну а вообще, так, между нами сколько вы дадите?
- Я готов дать столько, сколько вы попросите.
- Понятно. - Парень снова углубился в раздумье. - Месье, ехать сейчас в Бангу, значит рисковать получить пулю в череп. Вы знаете об этом?
- Не знаю, но меня это не остановит. Говорю вам, я заплачу столько, сколько вы попросите.
- Хорошо. Пять тысяч франков дадите?
Пять тысяч франков показались завышенной платой даже ему, заранее решившему не торговаться. Тем не менее он ответил без колебаний:
- Хорошо. Пять тысяч франков, значит, пять тысяч франков.
- Садитесь. - Подождав, пока Анри сядет рядом с ним, парень сказал: - Извините, месье, но тысячу я хотел бы получить вперед. В дороге может случиться всякое. Иначе я не поеду.
- Ладно. - Отсчитав тысячу франков, Анри передал их водителю, и тот сразу же взял свой «ниссан» с места. Пока они разворачивались, Анри увидел на фронтоне аэровокзала электронное табло, показывающее семь минут пятого по местному времени. В прошлый раз, когда они добирались до Бангу на автобусе, путь занял у них около двух часов. Отлично, подумал Анри, ведь на машине они в любом случае доедут быстрее. Так что времени, чтобы забрать Ксату и вернуться вместе с ней к ночному рейсу, у него в любом случае будет в избытке.
Балубу, высокий парень двадцати пяти лет, с мощным торсом и крепкими ногами, стоял на самой середине висячих бамбуковых мостков. Все его одеяние состояло из затертых до дыр джинсовых шортов и висящего на шее ножа в кожаном чехле; вглядываясь в застывшую перед закатом поверхность озера, он будто изучал собственное тело, состоящее, по существу, из одних мышц. Однако это была просто случайная поза; на самом деле Балубу в этот момент было глубоко наплевать на собственное мощное сложение, да и вообще на все. Единственное, что имело сейчас для него значение, было ожидание, терпеливое, покорное, не зависящее от времени непоколебимое ожидание ожидание известия от девушки, в которую он был давно и безнадежно влюблен. Балубу был абсолютно убежден, что от известия, которое ему рано или поздно должен был принести особо избранный посланник, зависят его жизнь или смерть. Впрочем, его жизнь или смерть зависели от любого, даже случайно оброненного слова этой девушки.
Наконец мостки чуть вздрогнули, и Балубу, обернувшись, с облегчением вздохнул: по мосткам со стороны деревни к нему шел его посланник. Увидев, что Балубу смотрит в его сторону, идущий по мосткам махнул рукой и прибавил шаг, хотя идти ему было трудно - он чуть прихрамывал.