Выбрать главу

Вскоре они настигли владельца отпечатка – им оказался беглый раб, уже месяц бродивший по горам, отощавший и испуганный. Элиан легко его захватил, а Лоис допросила, выясняя, не встречал ли он в горах мужчину и женщину, похожих на них, или других людей, которые бы прятались от кого-либо. Принуждаемый болью и угрозами, раб сознался, что несколько дней назад, пробираясь склоном горы, видел небольшую уединённую долину, со всех сторон окружённую скалами, открытую лишь с одной стороны узким ущельем, по дну которого протекал глубокий ручей, берущий начало из круглого озера, расположенного почти в центре долины. Эта скрытая зелёная долина так ему понравилась, что он хотел остаться в ней жить, но заметил, что она уже занята двумя пришельцами. Издали они показались ему двумя воинами. Один был высокий, а другой поменьше и постройнее, словно юноша. Раб, испугавшись, что его заметят и поймают, постарался поскорее оттуда убраться.

Лоис пообещала, что беглеца отпустят и даже дадут пару золотых, если он проведёт их к этой долине. Тот с радостью согласился, и троица отправилась в путь, не теряя времени.

Следуя указаниям проводника, Лоис и Элиан быстро достигли долины. Лоис осталась с лошадьми и рабом, а Элиан отправился на разведку. Вернулся он через час, сообщив, что долина точно такая, как её описывал пленный, и двое воинов ещё в ней. Лоис, которая всегда выполняла данные обещания, протянула рабу две золотые монеты и сказала:

– Ступай, ты свободен.

– Благодарю, великолепная госпожа! – радостно воскликнул раб, хватая золото, и тут же пустился наутёк. Но не успел он пробежать и десятка шагов, как Элиан метнул вслед ему нож, и тот упал замертво.

– Я не давал ему никаких обещаний, – пояснил он свой жестокий поступок. – И я никогда не оставляю свидетелей.

Он приблизился к распростёртому телу, удостоверился, что жертва действительно мертва, забрал нож и выкатившиеся из мёртвой руки монеты.

– Возьми своё золото, оно нам ещё пригодится. Не стоит оставлять деньги падальщикам.

Спрятав лошадей в укрытии, они спустились в ущелье. Дно ручья было каменистым, а вода в некоторых местах достигала пояса. Осторожно ступая по скользким камням, прошли ущелье и спрятались в кустарнике, росшем на берегу. Некоторое время внимательно наблюдали за долиной – Элиан с одной стороны ручья, Лоис с другой. Затем, соблюдая предосторожность, пробрались к озеру, окружённому густой рощей падолиста, и тут обнаружили еле заметную тропинку, подходившую к плоскому камню, вдававшемуся в озеро. По-видимому, обитатели долины брали в этом месте воду.

Посовещавшись, охотники решили подождать жертв здесь, так как остальная часть долины была открытой, и их могли легко заметить.

Лоис расположилась в зарослях у самой воды, а Элиан спрятался на опушке рощи. Всё же они не забывали посматривать и в другие стороны, чтобы не быть застигнутыми врасплох.

Медленно тянулось время. В долине, казалось, нет ни души. Близился вечер. Вдруг Элиан тихонько свистнул, и Лоис поняла, что те, кого они ждали, появились. Она подобралась и приготовилась.

Зашелестели листья, и перед Лоис возник Элиан. Лицо его было бесстрастным, но глаза возбуждённо сверкали.

– Это они… Ригтор идёт первым, твоя подруга следом, отстав на несколько шагов. Меняемся местами. Я возьму Ригтора, а ты разбирайся со своей знакомой – ты знаешь её слабые стороны лучше меня.

Лоис ушла на опушку и спряталась в кустарнике, присыпав себя палыми листьями. Она приготовила удавку, сделав самозатягивающуюся петлю. Меч отложила в сторону, чтобы не мешал – по закону Школы она не имела права убивать Летти, даже в случаях нарушения «меченым» правил и неписаных законов.

Вскоре послышались шаги, и сквозь листву кустарника Лоис заметила приближающихся мужчину и женщину. Ригтор был точно таким, как его описывали, только одет в лохмотья с чужого плеча, слегка исхудавшым, осунувшимся и мрачным. Он был молод – недаром лендлорд называл его щенком – но сейчас выглядел, как усталый старик.

Лоис пропустила идущих мимо, а затем бесшумно поднялась и ступила на тропу. Она бросилась на Летти, пытаясь накинуть на её шею удавку. Но та, по-видимому, что-то услышав или почувствовав, в последний миг оглянулась и резко присела. Петля скользнула над её головой. Тогда Лоис нанесла удар ногой, от которого Летти уклонилась, упав плашмя на землю. Она мгновенно перевернулась на спину и приняла прыгнувшую на неё Лоис. Девушки, сцепившись, как две разъярённые кошки. Шипя и фыркая, катались по земле. Но драка их была отнюдь не женская. Каждая старалась схватить соперницу за горло или нанести калечащий удар, чтобы вывести из строя.