Выбрать главу

Ответил Кайкубату на эти слова так Алпамыш:

— Не настанет осень, — розам не отцвесть. Соловью на куст отцветший не присесть. Пять ли сот баранов или даже шесть, — За Тавку-аим такой калым не в честь. За тобою больше половины есть. Если ты калым не уплатил сполна, У меня охоты нет из ямы лезть. Можешь это в мудрых книгах ты прочесть: Должен был калым ты начинать с коня. Хочешь по дешевке шаха дочь иметь? Не привел коня — так нечего шуметь! Покидать зиндан нет смысла для меня.

На эти слова Кайкубат Алпамышу так ответил;

— Коль пятьсот баранов — лишь крупица есть, Жадности твоей где же граница есть? Сколько на душе забот и страхов есть! Сколько наказаний мне у шаха есть! Ай-Тавка моя не чаровница ль есть? Пегая в остатке кобылица есть, — Не скажу, конечно, чтоб отборный конь, — Под хурджун годится, — только с места тронь. Если б кобылицу отдал Кайкубат, Будет ли тогда конец калыму, сват? Отдал я тебе все, чем я был богат. Что б ни приказал ты — я в твоей руке, Но жени меня скорей на Ай-Тавке!

Алпамыш в ответ такое слово сказал Кайкубату:

— Сердце к положенью твоему склоня, Так и быть — сочту кобылу за коня. Ай-Тавку получишь скоро от меня… — Алпамыш сказал из подземелья так. — Э, уговорил! — возликовал бедняк. Повод кобылицы Кайкубат схватил, Свой хурджун чабаний он с нее стащил, К самому зиндану он ее подвел, Наземь на краю зиндана уложил, Ноги ей арканом накрепко скрутил, Подтолкнул ногами — и в зиндан свалил. — Э, теперь сполна калым я уплатил!.. — Голову задрав, бек Алпамыш глядит, Как в зиндан кобыла пегая летит. На лету батыр кобылу подхватил, — Этим гибель он ее предотвратил, — Осмотрел — подумал: «Кляча, а не конь! Все же на удачу есть в зиндане конь…»

Дни прошли — опять явился Кайкубат:

— Чем меня теперь обрадуешь ты, сват? Кажется, в расчете мы с тобой уже, Но тоска все та же на моей душе. Так сидеть в зиндане до каких же пор? Был ведь между нами твердый уговор!..

Выслушал Кайкубата Алпамыш — и говорит ему:

— Нет, Кайкубат, — не удовлетворен я. — Мал такой калым за шахскую дочь.

А Кайкубат ему чуть не плача:

— Нечего мне больше в калым давать, — сказал же я тебе, — все уже отдал.

— А раз нечего больше давать, торговлей займись, — говорит ему Алпамыш. — Что выручишь, мне принеси.

— Чем торговать буду? — взмолился Кайкубат, — где мне товар взять?

— Э, — говорит Алпамыш, — товар я тебе дам. Вот смастерил я из костей несколько чангавузов, — девушки любят на чангавузах играть, — поди продай.

Алпамыш из зиндана выбросил наверх сделанные им чангавузы, — Кайкубат собрал их, в хурджун положил, — подумал:

«Янги-базар Тавкой управляется, — сорок ее девушек наблюдают за базаром, потому и другие девушки любят собираться там. Пойду на Янги-базар, — продам скорее».

Отправился он на Янги-базар, стал на чангавузе наигрывать, девушек приманивать. Стоит он — поигрывает, товар свой расхваливает:

— На Янги-базаре стою, Чангавузы я продаю, Сам на них играю, пою, — Мастер Кайкубат знаменит, — Тили-тули-тиль-тули-ю. Чангавуз приятно звенит, Райскому сродни соловью. Девушкам-красавицам всем Дешево товар отдаю. Чангавузы нравятся всем, Тили-тули-тиль-тули-ю. Станом вы стройней тополей, Тело ваше снега белей, Щеки — яркой розы алей, Звезд небесных взоры светлей, Жемчуг — ваши зубы на вид, Как рубины — губы на вид, — Все вы райских гурий милей! Словно звонкострунный комуз, Сладкозвучен мой чангавуз. Девушки-красавицы, эй, Несколько грошей не жалей, Тили-тули-тиль-тули-ю, — Чангавузы я продаю. Кайкубат-уста я зовусь, — Эй, кому продам чангавуз? Яблочек румянее вы, Роз благоуханнее вы,— Эй, кому, кому чангавуз? Чангавуз купить поспеши, Радости себя не лиши, Отдаю товар за гроши. Девушки, что краше весны, Если вы деньгами бедны, У кого лепешки вкусны, Хоть они кислы, хоть пресны, — Тоже мне в уплату годны, — Чангавузу — пара цена, Меньшей нет на свете цены. Чангавузы я продаю, Т или-тули-тиль-тули-ю!

Много девушек собралось вокруг него, — слушали, как он на чангавузе играет, песенкой расхваливая товар свой. Стали некоторые из них чангавузы перебирать, поигрывать — звук пробовать. Одна взяла, другая взяла, — у остальных глаза разгорелись, стали девушки наперебой чангавузы у Кайкубата разбирать, — так музыка им понравилась. Суют они Кайкубату по две лепешки, — очень довольны все. А Кайкубат, — смотрите-ка на него, — как ловко дело повел, сколько лепешек наторговал, — не успевает в хурджун складывать!

Подходят в это время сорок девушек Ай-Тавки, тоже разохотились, продать им чангавузы просят:

— Э, — говорит им Кайкубат, — кто опоздал, тот счастья не застал, — ни одного нет больше. Еще приготовлю — на этом же месте открою торговлю, — и вам, если нравится, достанется тоже, только брать, красавицы, стану теперь дороже.

— Принеси, принеси, уста-ака! — зашумели девушки Тавки-аим, — возьми с нас задаток пока. — А сами тоже дали ему по две лепешки.

— Хоп! — сказал Кайкубат, — обязательно принесу! — А сам радуется, думает: «Хорошо моя торговля пошла, — чангавузами торгуя, остаток калыма хлебом внесу».

Вернулся он к зиндану — сбросил весь хлеб Алпамышу:

— Смотри, сколько наторговал!

Алпамыш между тем выбрасывает ему еще один чангавуз — и так говорит:

— С этим чангавузом на Янги-базар не ходи, а отправляйся в сад, где прогуливается Тавка, и начни играть. Только смотри — девушкам не показывайся, а увидят они тебя, — в руки им не давайся. Спрашивать станут, — молчи, ничего не говори обо мне скажи — сам сделал. Проговоришься — все дело свое испортишь. А если девушки гнаться за тобой станут, сумеешь ли убежать от них?

Отвечает Кайкубат:

— Толстушки мягки, как подушки, величавы, как павы; худышки — как мышки вертлявы, ногами дрыгают, как козочки прыгают, а за мной не угонятся, — быть того не может, чтобы я не убежал от них… — Сказал так Кайкубат — и давай прыгать туда-сюда через зиндан.

— Ай, ты, плешь, смотри — в зиндан свалишься, — мне и без тебя тесно тут!

Испугался Кайкубат, взял чангавуз, отправился, — пришел к саду шахской дочери, — перелез в незаметном месте через дувал, спрятался под лопухом — и стал на чангавузе наигрывать. Услыхала Ай-Тавка — вышла с сорока девушками своими в сад, стали искать, кто играет, подошли к лопуху тому, а Кайкубат как выскочит из-под него — и давай бежать. Тавка-аим вместе с сорока девушками за беглецом бросилась — и такие слова говорит: