— Ой, а я люблю лошадок! — обрадовала Марина.
— Это хорошо, — улыбнулся Теодор. И глянул на девушку как-то иначе, чем смотрел ранее, без дежурной маски на лице, с теплотой. — Я тоже люблю лошадей.
— А потом? — кисло спросил Роман. — Кроме лошадей?
— Еще будет встреча с журналистом Гарри Кингом.
— Это еще что за перец?
— Это американский телеведущий, очень известный человек, у него свое шоу. Его смотрят все!
— Я не смотрю, — все с той же кислой интонацией произнес Костарев.
— Роман, перестань нудеть! — отмахнулась Марина.
— Если он американский журналист, что он делает тут? — спросил я. — Мы же не в Америке.
— Он очень сильно хотел встретиться с вами, — ответил Теодор. — К тому же его телешоу показывают и у нас. Оно пользуется огромной популярностью.
— Хочет — встретимся! — улыбнулась Маринка, стреляя глазками в сторону Теодора.
— Кстати, интервью будет сегодня, — Теодор глянул на наручные часы. — Через два час. Мы как раз едем туда. Рановато конечно прибудем, из-за того, что музей отменился. Но лучше уж так. С гостиницу нет смысла возвращаться. Или нужно?
Теодор вопросительно глянул на меня.
— Нет, не нужно, — ответил я, вспоминая часы с прослушкой у себя в номере.
Ребята обрадовались.
А я вновь задумался. Знает ли тайный агент о наших планах? Вряд ли. Тогда как там окажется? Значит, на ипподроме можно не ждать встречи. О телестудии и речи быть не может, там, под прицелом видеокамер, он точно не появиться.
Я невольно сжал кулаки. Все идет не по плану.
К телестудии мы приехали минут через двадцать. Это было высокое здание, прямоугольное, словно сделанное из блоков конструктора. Никаких вывесок и антенн, ничего не указывало на то, что это именно то, что нам нужно. Но нас уже встречали двое, один из них охранник, второй — помощник редактора, мужчина средних лет с кучерявыми пышными волосами и щеткой усов под носом. Помощник долго рассыпался в благодарностях и комплиментах, потом пригласил войти.
Нас привели в одну из студий. Это был огромный зал, темный, весь опутанный проводами. Под ногами проходили какие-то рельсы, а в дальнем углу стояла огромная видеокамера, похожая на робота. В помещении пахло резиной, сигаретами и чем-то химическим. А еще тут суетились люди, десятка два. Кто-то что-то прикручивает, кто-то тащит провода, кто-то выстраивает свет. Работа кипела.
— Мать честная! — присвистнул Генка, задирая голову вверх. — Никогда не был в таких местах.
Меня было сложней удивить, я повидал всякого, но даже я невольно озирался по сторонам, рассматривая всяческие штуки. Все это походило на космический корабль, в котором мы внезапно оказались.
Сопровождающий провел нас в центр зала, где размещался стол, диван и огромная ширма с английской надписью: The show «Tonight with Harry King»!
Где-то над головой время от времени хрипел динамик — режиссер раздавал указания работникам по монтажу ширмы.
Пока мы осматривались, Теодор успел подняться в рубку, встретиться с режиссером и коротко объяснить ситуацию о том, из-за чего мы приехал раньше запланированного времени.
— Все в порядке! — вернулся Теодор. — Журналист Гарри Кинг уже тоже здесь, чтобы проконтролировать установку реквизита, сцена готова, так что мы можем начать раньше. А вот, кстати, и сам господин Кинг!
Теодор оглянулся в сторону входа, откуда появился гость.
Это был пожилой уже мужчина, чуть сутулый на правую сторону, словно когда-то получивший травму ноги, да так ее и не залечивший, привыкший беречь конечность, сильно не опираясь, а сместив походку, прихрамывая.
Лицо журналиста было вытянутым, бледным. Лысый затылок огранял ежик редких седых волос. Острый подбородок закачивался такой же острой маленькой бородкой. Журналист походил на доброго старичка из сказок, если бы не его глаза. Доброты там не было ни капли. Колкий, пронизывающий взгляд сразу же вызывал неприятное чувство, казалось, что гость видит тебя насквозь, через одежду.
Он подошел к нам, улыбнулся, обнажая ряд крепких желтых зубов. От гостя пахло дорогим парфюмом и сигаретами, а лацканы пиджака были вышарканы до дыр.
«Очень специфичный человек», — подумал я.
— Добрый вечер! — приветствовал меня журналист на русском языке, почти без акцента.
— О, вы тоже знаете русский? — удивилась Марина.
— Знаю, — кивнул гость. — Язык врага нужно знать!
И рассмеялся своей шутке.
Только вот нам было не смешно.
— Это — Гарри Кинг, — представил Теодор гостя.
— Очень рад вас видеть! — ответил тот, протягивая руку для приветствия.