– Ну вот! Другое дело!
Лэшворт из-за стойки поглядывал в их сторону с недовольством, в котором легко угадывалась ревность. Деян невольно присвистнул: похоже, Марима не только прислуживала в зале и в постелях важных постояльцев, но и была хозяину любовницей, а Ранко Альбут к важным постояльцем не относился и, в отличие от них, не исчезал через день-два навсегда, а часто возвращался в город. Такая интрижка была хозяину обидна.
«Но какая расчетливость! – несмотря на омерзение, Деян не мог на миг им не восхититься. – Или…»
Ему вдруг пришло в голову, что девушка вполне могла вчера и соврать, сказав, что ее отправил господин Лэшворт, а сама явиться к ним против его воли. Из беспокойства за Лэшвортову судьбу или из стремления свести знакомство с чародеями, в надежде отправиться с ними на поиски лучшей жизни? Или из простого любопытства…
– Жить надо: верно говорю, а, колдун «Хемриз»? – Марима по-свойски приобняла его за плечи. – Ты не думай, что у нас тут головорезы одни и неудачники. Всякие люди бывают. Вот ты – славный малый. Так даже и не подумаешь, что колдун.
– Да не колдун я! – раздосадованно сказал Деян, чуть отодвигаясь. – Да уж… всякие, – добавил он уже тише.
Заиграла лютня. Давешний Джибандов собеседник под одобрительные хлопки взобрался на возвышение, служившее сценой.
Он затянул чуть гнусавым голосом песнь; говорилось в ней о неприступной Башне и заточенной в ней Принцессе, о Черном Чародее и храбром Рыцаре, о доблести и предательстве… Настолько неуместной эта древняя баллада казалась здесь, на постоялом дворе в обреченном городе, среди ожесточенных и обездоленных войной людей, что сводило зубы. Но, вопреки всему, люди слушали со вниманием, какого невозможно было от них ожидать; у некоторых на глазах блестели слезы.
Деян тихо встал из-за стола, пробрался к выходу и выскользнул на улицу.
Похолодало; шел мелкий снег с дождем, дул хлесткий холодный ветер. Он будто выстудил и унес с улицы все звуки; только из неплотно прикрытого окна харчевни можно было слышать обрывки следующей песни.
Из дверей вышел трактирщик с масляным фонарем в руке и встал рядом. Потоптался, промычал что-то неразборчивое, но заговорить первым так и не решился.
– Можете не беспокоиться, господин Лэшворт, – сказал Деян. Ему вдруг жалко стало этого ссутулившегося человека, зябнувшего на холодном ветру, напуганного, униженного в собственном доме. – Завтра мы уедем и больше не вернемся. Князь Ригич вас не тронет. Ни вас, ни ваших людей… ни Мариму.
Трактирщик медленно кивнул; на его некрасивом лице Деяну почудилась благодарность.
– Но здесь делается опасно. Прошу, подумайте об отъезде, – рискнул продолжить Деян.
– Не могу. – Лэшворт покачал головой. – Я должен…
Он сошел с крыльца на мощеную дорожку, ведущую ко входу, и повесил фонарь на столб взамен потухшего. Но не ушел, а так и остался стоять, глядя на пустую дорогу перед собой.
В массивной фигуре этого несимпатичного и мелочного человека чудилось сейчас в это мгновение что-то величественное.
Деян на прощание кивнул трактирщику и вернулся в харчевню. Постоял немного у дверей, слушая гнусавое пение музыканта, и отправился наверх в отведенную трактирщиком комнату; но у самой лестницы дорогу вдруг заступил Джибанд.
– У тебя все в порядке? – почти не шевеля губами, окликнул его великан.
– Ну да, порядок… – растеряно ответил Деян. – Насколько нынче вообще есть порядок.
Джибанд качнул огромной головой; в неживых глазах вспыхнула искра алракцитовой рыжины:
– Нынче все неправильно. Это плохо.
– Да уж не хорошо, – согласился Деян.
– Такое будущее не должно было сбыться, но сбылось, – сказал великан. – И я не должен был сбыться – но я здесь. И ты здесь… И это все сделал мастер.
– Да, – снова осторожно согласился Деян. – Натворил твой мастер дел.
– Он дал мне мою жизнь и не забрал ее назад, когда подошел срок, но вместо того доверил свою. А мне нечего дать ему взамен.
– Ты и не должен, – сказал Деян. – Ведь вы с ним суть одно…
– Вот именно, – сказал Джибанд, и алракцитовые искры в его глазах будто разгорелись ярче. – Мы – Голем. Деян, а тебе снятся сны?
– Иногда.
– На что они похожи?
– Ну… – Деян задумался; объяснить, на что похожи сны тому, кто их не видит, было непросто. – На обычную жизнь похожи: только путаную, немного нелепую, немного… ненастоящую.
– Как здесь; как у нас с тобой, – Джибанд улыбнулся изуродованным лицом и посторонился. – Спокойной ночи, Деян. Хороших тебе снов.
Позже Деян не раз и не два вспоминал этот разговор, силясь разгадать, что за ним крылось, и жалел, что поспешил уйти; но тогда он лишь в ответ пожелал великану хорошего вечера в ответ и поднялся наверх.
Музыкант на помосте все пел и пел – о любви и о предательстве, об отчаянии и надежде, – пел и безбожно фальшивил; казалось порой, что делает он это специально – чтобы слушателям легче было петь вместе с ним.
– X-
Беспрепятственно пройдя через темную комнату, Деян было понадеялся, что чародей, одурманенный лекарствами, спит. Но стоило только усесться на мягкий тюфяк, как темнота негромко окликнула его:
– Деян.
– Что?
Но темнота молчала.
Так и не дождавшись ответа, Деян, переборов неохоту, встал, запалил свечу и прошел к кровати чародея. Прислуга когда-то успела проветрить комнату и отскрести пол: больше не было духоты и смрада, и можно было ходить, не боясь вступить Владыка знает во что. Синюшная бледность с лица Голема почти сошла: он больше не выглядел смертельно больным; скорее, смертельно уставшим.
– Рад, что тебе лучше, – сказал Деян.
– Если бы я здесь умер, это было бы немного некстати. – Голем слабо усмехнулся.
– Так что ты хотел? Я слушаю.
– Лучше расскажи, где ты нашел эту женщину?
– Харрану? Капитан к ней отвел. Они вроде как давно знакомы. – Деян посчитал, что подробности Голему знать будет излишне; во всяком случае, сейчас.
– Так я и думал. – Голем действительно удовлетворился кратким ответом. – Ну что, осмотрелся здесь худо-бедно за два дня? Как тебе город?
Деян вздохнул украдкой. К счастью или нет, но чародей явно не был настроен ругаться; просто хотел поговорить. Услышать что-нибудь хорошее, наверное.
– Нынче не лучшее время, чтоб осматриваться. – Поколебавшись на мгновение, Деян пододвинул себе табурет и сел. – Город, ну… Странный он. Не так я себе это представлял.
– Как – не так?
– Ну… Больше, выше. Совсем не похожим на Орыжь. С большими каменными домами, внушительней, красивее… Чище. – Прямо признаваться чародею, что Нелов кажется ему отвратительной смрадной дырой – «и стоило ради такого стремиться в большой мир?» – не хотелось, но Голем понял и сам:
– О мире по одним сказкам и россказням пьяным судить неверно, – сказал он. – Города бывают всякие. И гаже этого, и лучше, много лучше… Хотел бы я снова увидеть Ирталь! – Чародей улыбнулся. – Но его нет больше: забрало море – еще на моей памяти… В юности я был дурак: мне редко нравились города, непригодные для войны. Но знатоки называли Ирталь чудом рук человеческих; там было на что посмотреть. Джеб бы рассказал лучше, но кое-что помню и я.
Голем начал подробно и скучно рассказывать о прекрасных белокаменных статуях, о державших крыши святилищ огромных колоннах, о каналах и бьющих из камня фонтанах и других чудесах.
Вопреки обычному, Деяна рассказ совсем не увлек: слишком много всего за прошедший день он услышал; слишком много тяжелых мыслей ворочалось в голове, и эта очевидная и неуклюжая попытка чародея его развлечь только добавляла им веса.
– Рибен! Почему ты не злишься? – не выдержав, перебил он. – Не задашь мне трепку?
– А должен? – Голем вскинул брови в картинном недоумении.
– Не валяй дурака! – сердито сказал Деян. – Я оскорбил тебя. Несколько раз. На виду у всех. Перед тобой знатные господа на карачки бухаются, рассердить боятся, а тут… Кто ты – и кто я…