– Другого пути нет.
Грис вздохнула.
«Ладно, попробуем. Ведь Санта-Клаус как-то пролазит через него»,– подумала она.
Пришлось ей надеть джинсы и водолазку вместо нарядного платья, отыскать в чулане моток крепкой верёвки и горные ботинки с шипами. Первой в дымоход полезла Альта. Ловко упираясь растопыренными лапами в кирпичную кладку, она быстро взобралась вверх. На шее у неё болтался моток верёвки. Поскольку камином давно не пользовались, сажи почти не было, но пыль и паутина цеплялись за шерсть, засыпали глаза, щекотали нос. Пару раз Альта громко чихнула.
– Тише! – забеспокоилась Грис. – Полицейские услышат.
– Не трёхай! – успокоила её Альта.
– Что? Что за ужасный жаргон! Я всё-таки возьмусь за твоё воспитание.
– Ё-кой! Но сейчас возьмись за конец верёвки, который я тебе сброшу, и обмотай им чемодан.
Грис так и сделала.
– Теперь подтолкни его вверх, а я буду тянуть за верёвку, – продолжала распоряжаться Альта, что немного задевало самолюбие мадмуазель де лаКосты.
Совместными усилиями они вытащили чемодан на крышу.
Настала очередь Грис. В детстве она неплохо лазила по деревьям, но с тех пор много воды утекло, мышцы без тренировки утратили былую силу и ловкость. Два раза она срывалась, но с третьей попытки выбралась из дымохода.
Дул тёплый летний ветер. Он приятными волнами пробегал по шёрстке. Неяркое утреннее солнце только-только поднялось над городом. У Грис закружилась голова: от высоты, от воздуха, от восторга. Вот она, настоящая свобода! Возможность совершить что-то необычное, небывалое! Возможность изменить свою судьбу!
Мягко ступая по жестяной кровле, Альта и Грис направились к пожарной лестнице. Как вдруг… к ним подскочила сорока.
– Кто-то-то-тут? Кто-то-то-тут? – затрещала она.
– Кыш! Чего шумишь? – замахала лапами Грис.
Но сорока уже приметила чемодан:
– Вор-ро-ро-ры! Вор-ро-ро-ры!
Кошки не на шутку перепугались.
– Это наши вещи, – попробовала объяснить Грис. Но настырную птицу было не унять:
– Стра-ра-ра-жа! Стра-ра-ра-жа!
– Придётся отдать ей чемодан, – шепнула Альта. – Иначе не замолчит. Знаю я их породу.
– Ни за что! – возмутилась Грис. – Отдать этой… этой трещотке свои лучшие наряды? Да я ей сейчас все перья выщиплю!
Угрожающее рычание заставило сороку отскочить на пару метров, но не заставило закрыть клюв:
– Кар-ра-ра-ул! Кар-ра-ра-ул!
– Бросай вещи, и бежим, пока полиция не явилась! – запаниковала Альта.
В сердцах Грис швырнула чемодан в сторону птицы:
– На, подавись!
Раздался страшный грохот, похожий на гром или взрыв. Альта аж зажмурилась, присела и вздыбила шерсть на загривке. Грис тоже прижала уши, а хвост у неё раздулся как щётка.
«Мы пропали», – подумал обе кошки, только одна на кошачьем, а другая на енотовом наречии.
Крышка у чемодана отскочила, и всё содержимое вывалилось наружу. Самые нарядные, самые лучшие платья, кофточки и шляпки Грис повисли на перилах балконов, на ветвях деревьев, на фонарных столбах, на флюгерах и трубах.
А по пожарной лестнице уже карабкались Мурк иМявк.
– Бежим! – Альта бросилась к противоположному краю крыши. Грис едва поспевала за ней.
От соседнего дома их отделялопримерно метров пять пустого пространства.
– Ты же не собираешься прыгать?– заволновалась Грис.
Вместо ответа Альта скомандовала:
– Лягай домоно!
Что в переводе с енотового наречия означало: «Прыгай за мной!»
Полицейские уже взбирались по пожарной лестнице,а вредная сорока кружила у них над головами, выкрикивая:
– Ско-ро-ро-рей! Ско-ро-ро-рей!
Легко оттолкнувшись всеми четырьмя лапами, Альта перемахнула на крышусоседнего дома.Грис замешкалась. Она нервно оглянулась: озабоченная физиономия сержанта Мявкамаячила между телевизионных антенн. Мурк дышал ему в спину, доставая на ходу пистолет.
Грис набрала воздуха в грудь и прыгнула.
Ей не хватило нескольких сантиметров. Когти царапнули по жестяной кровле, зацепившись за водосточный желоб. Альта мгновенно оказалась рядом и помогла подруге подтянуться. Лапы у Грис дрожали от напряжения,но она не чувствовала этого. Подгоняемые страхом, кошки тут же бросились к фасаду здания, спрыгнули на козырёк крыльца, а с него на землю.
Через полчаса беглянки добрались до железнодорожного вокзала, купили два билета до Кошачьего города и отбыли навстречу новым приключениям.
Глава 5. Кошачий город