Выбрать главу

– Мы заблудились, – заявила Альта почти с гордостью, в её интонации отчётливо звучало: «Не всякий может так удачно заблудиться, как мы…»

– Вы, что, не местные?

– Совершенно не местные, – подтвердила Альта.

– Где же вы живёте?

– Пока нигде.

– А деньги есть? У нас, в Кошачьем городе, жильё стоит дорого.

– Денег у меня только на обратный билет, – ответила Грис. – Я не думала задерживаться.

– Но нам нужно задержаться, чтобы… – Альта покосилась на чёрного кота. – доделать дело.

– Да, конечно, – растерянно согласиласьГрис. – Но… где мы будем жить?

– В подвале, – не моргнув глазом заявила Альта. – В таком большом городе должно быть много благоустроенных подвалов.

– Это как-то… слишком… непривычно для меня… – промолвила мадмуазель де лаКоста.

– Послушайте! – раздалось откуда-то сверху, из безоблачного неба. – Я могу пустить вас ночевать в кабину. Ночью кран всё равно не работает.

Удивительно, как бобёр-крановщик сумел расслышать разговор сквозь шум работающих механизмов и гудки пароходов.

– Посторонние не могут находиться на территории порта. Тем более ночью, – возразил на это чёрный кот.

– Брось, Кис Кисыч! Вон, верблюды безо всякого разрешения спят за штабелями досок возле шестого причала.

– Они не посторонние. Они разгружают баржи.

– Так в чём дело? Прими этих двух кошек на работу. Временно.

– Кем? Грузчиками? – упрямился Кис Кисыч.

Седовласый бобёр, сняв каску, почесал затылок.

– Пусть таскают обед верблюдам, – предложил он. – Дело не хитрое, вполне по силам двум кошкам.

– Гм. Это возможно, – чёрный кот пригладил свои роскошные усы. – Зарплата будет тридцать фелисов в неделю. График: шесть рабочих дней с восьми утра до восьми вечера, обеденный перерыв с двух до трёх часов. В портовой столовой всегда есть дешёвая уха и жареная рыба. Капитаны некоторых рыболовных судов расплачиваются за разгрузку частью улова. Так что голодать не будете. Ночевать разрешаю в кабине крана. Согласны?

– Согласны! – крикнула Альта.

– Погоди! Мне нужно подумать, – остановила её Грис, которая не выносила поспешных решений.

На минуту все умолкли. Были слышны только шум механизмов, грохот железа и выкрики рабочих.

– Вы решили? – нетерпеливо спросил Кис Кисыч. – Меня дела ждут. «Да» или «нет»?

– Да, – сказала Грис.

– Хорошо. Пройдёте сейчас вон туда – в контору, подпишите трудовые договоры, а потом туда – на склад, получите спецодежду и каски. Понятно?

– Понятно, – ответили Альта и Грис.

Они немедленно приступили к своим обязанностям. Однако работа оказалась не такой лёгкой, как говорил бобёр-крановщик. Даже Альта, привыкшая бродяжничать, таскала тюки с верблюжьей колючкой (а ничего другого двугорбые грузчики не ели) с трудом.

– У меня все лапы в заусенцах, – жаловалась она.

– А у меня какие-то семена в шерсти, – в свою очередь возмущалась Грис. – Вдруг они прорастут? Я не хочу обрастать бурьяном!

Верблюжью колючку привозили рано утром грузовики и выгружали на пустыре рядом с портом. Огромную кучу сухого, намертво сцепившегося ветвями кустарника. Альте и Грисприходилось набивать колючкой большие тюки и тащить их на себе. Как назло день выдался жарким. Если бы кошки умели потеть, они давно уже были бы мокрыми. Но у Грис с Альтой становились влажными только подушечки лап.

– Хоть бы ветерок подул, – вздохнула Грис, у которой от жары и напряжения уже темнело в глазах.

– Давай искупаемся! – предложила внезапно Альта. – Море рядом!

Грис эта идея показалась крайне неудачной. Её аж передёрнуло от отвращения: как будто умирающему от жажды предложили уксусу.

– И не подумаю. Кошки не плавают.

– А еноты обожают воду! – недолго думая Альта прыгнула в набегавшую волну, нырнула, вынырнула и, распластавшись звездой, закачалась на изумрудной поверхности моря.

Забравшись в тень от какой-то цистерны, Грис проворчала про себя: «Теперь я догадываюсь, кому могла прийти в голову безумная идея построить Кошачий город на берегу моря: таким же оенотившимся кошкам, как Альта… Единственный плюс в том, что здесь, действительно, много рыбы».

Грис мечтательно прикрыла веки, припоминая недавний обед в портовой столовой. Сначала местные портовые коты встретили их грубовато, даже пытались испортить аппетит своими «солёными» морскими шуточками, но Альта быстро наладила диалог. Восхищённые её познаниями в енотовом жаргоне, рабочие угостили кошек кусочками кальмаров с холодным квасом.

– И вы всю жизнь работаете в порту? – удивилась Грис. – Вам не скучно?

Дружный взрыв смеха заставил покачнуться светильники на потолке и зазвенеть посуду в буфете. Крепкие, с широкой грудью и мускулистыми лапами коты, чья шерсть от ветра, морской соли и солнца стала жёсткой, как щётка, заливались почти детским смехом. Отсмеявшись, пояснили: