Выбрать главу

- Господин Скампада?

Он вздрогнул от неожиданности и поднял голову. У стола стояли двое прилично одетых мужчин среднего возраста. Скампада, обычно с первого взгляда определявший общественное положение своих собеседников, почувствовал затруднение. Для придворных эти люди были простоваты, для слуг - держались слишком уж свободно.

- Я к вашим услугам, господа, - ответил он.

- Нам назвали вас как человека осведомленного, - начал один из них.

- Мне лестно это слышать, - сдержанно ответил Скампада.

- Нам нужна ваша помощь. Разумеется, не бескорыстная.

- В настоящее время я отошел от дел. - Интонация Скампады давала понять, что разговор окончен. Ввязываться в сомнительные дела было слишком рискованно для его намерений.

- Мы обращаемся к вам от лица человека, который имеет большие возможности для выражения, своей благодарности, - многозначительно произнес его собеседник.

Скампада умело скрыл мгновенно вспыхнувший интерес. Неужели это был тот самый зверь, поимкой которого он так безуспешно занимался?

- Кто этот человек? - с невинным видом спросил он.

- Госсар из рода Лотварна, - произнес мужчина, отыскивая на лице Скампады впечатление, произведенное этим именем. Тот не стал его разочаровывать и изобразил почтительное изумление.

- У такого человека не может быть пустяковых дел, - уважительно отозвался он.

- Вот-вот. Он ловит одного негодяя, но того и след простыл. Если бы вы указали местонахождение этого негодяя, благодарность его светлости была бы... немалой. Вы понимаете?

- Я могу сам определить вид и размеры этой благодарности?

- Ваше пожелание будет учтено.

- Хорошо. - Скампада дал понять, что удовлетворен названными условиями. - Но я действительно лишь недавно вернулся в Келангу. Поэтому я, возможно, не сразу отвечу на ваш вопрос. Мне может понадобиться некоторое время и некоторые подробности. От вас.

- Спрашивайте.

- Имя негодяя, конечно. Я должен знать, кого искать.

- Мальдек.

- Давно вы его ищете?

- Три дня назад мы получили приказ. Мы обшарили всю Келангу, но негодяй как сквозь землю провалился.

Скампада мгновенно понял, что три дня назад у Госсара побывал Кеменер.

- Кто вам посоветовал обратиться ко мне? - спросил он.

- Управляющий торгового дома. Он сказал нам, что у вас обширные знакомства.

- Только в определенных кругах. - Скампада ловко превратил облегченный вздох во вздох сожаления. - Надеюсь, вы не подумали, что я знаюсь с негодяями?

- Ну что вы! Торговый дом - людное место, а вы постоянно бываете здесь. Вы могли встретить здесь этого Мальдека.

- Увы, я не видел его. - Скампада мог бы добавить к этому, что Мальдек исчез раньше, чем он появился в городе, но в данном случае излишняя осведомленность была бы только во вред. - Я должен узнать, где прячется ваш Мальдек, и сообщить вам? Я вас правильно понял?

- Абсолютно. Если мы поймаем Мальдека в указанном вами месте, благодарность его светлости - ваша.

- Где я могу найти вас?

Собеседники назвали дом и удалились, а Скампада задумался. Полученных сведений хватало, чтобы выставить Госсара как человека, гоняющегося за доносчиком на шпионов Каморры. В уме Скампады сам собой складывался разговор на эту тему с сыном Паландара... или даже с Норреном. Пожалуй, можно было бы уже сегодня отправляться в Цитион, и человек менее осторожный так бы и поступил, но Скампада не собирался поспешным отъездом навлекать на себя подозрения людей Госсара. Несколько дней следовало провести как обычно, за столиком у окна, принимая приглашения пообедать и отвечая на тонкие вопросы, поэтому он остался на месте, ограничившись коротким взглядом в окно на удаляющуюся пару.

Ромбар ехал в Келангу с твердым намерением отыскать там Скампаду. Несмотря на всю свою ненависть к этому человеку, он отдавал должное его наблюдательности и рассчитывал вытянуть из него сведения, касающиеся Кеменера. Скампада вполне мог заметить, что шпион везет что-то ценное, или узнать, куда и зачем тот направлялся. Ромбар намеревался заставить Скампаду говорить, а если потребуется, и припугнуть бывшего придворного хитреца.

В Келанге он обратил внимание на то, как много воинов встречается и на улицах, и в трактирах, куда он заглядывал в поисках Скампады. Видимо, Берсерен все-таки собрал и вооружил ополчение для защиты города. В таком случае можно было надеяться, что не вся тяжесть удара придется на южные армии.

Объехав полгорода, он наконец догадался заглянуть в торговый дом и был поражен тем, как здесь хорошо знают господина Скампаду и как уважительно о нем отзываются. Ромбару сразу же назвали и комнату, и место, где можно найти господина Скампаду. Он отдал коней слугам и пошел в комнату для деловых переговоров.

Быстрый взгляд Скампады мгновенно зацепил высокую, мощную фигуру человека в запыленной одежде, с мечом Грифона у пояса. В следующее мгновение Скампада узнал его - сын Паландара собственной персоной явился в торговый дом, и, конечно, не для торговли. Легкий холодок шевельнулся в его груди, а вошедший, выпрямившись, уже смотрел на него в упор.

Ромбар решительным шагом подошел к месту, где сидел Скампада, и уселся напротив. Сын первого министра исподлобья рассматривал человека, которого надеялся переиграть, переломить его давнюю ненависть, а тот молча сверлил своего недруга жестким, прямым взглядом.

- Ваша светлость? - начал Скампада. - Чему обязан таким вниманием?

Ромбар не мог и не хотел унизиться до просьбы, поэтому не знал, как начать разговор.

- Тебе прекрасно известно, что у меня есть причины расправиться с тобой, - с угрозой в голосе сказал он. - Ты заслуживаешь смерти, но я, так и быть, не трону тебя, если ты ответишь на мои вопросы.

- Как у вас все просто, ваша светлость, - пожал плечом Скампада. Убью... не убью... Я, кажется, говорил вам, что я не трус. Надеюсь, что и вы не убийца.

Он увидел, что его противник смешался. Простая и ясная логика меча во взгляде Ромбара, не получившего ожидаемого ответа, сменилась растерянностью.