С.Т. Эбби
Алый ангел
Серия: Крышесноская №3
Переводчик: Маргарита Волкова
Редактор: Дарья Паздникова
За обложку благодарим Марию Гридину
Переведено специально для группы https://vk.com/dark_eternity_of_books
Любое копирование без ссылки на группу ЗАПРЕЩЕНО! Пожалуйста, уважайте чужой труд!
Глава 1
Чтобы одолеть монстра, ты должна быть вдвойне страшнее.
Чтобы любить монстра, ты должна поделиться своей душой.
Лана Майерс
***
Лучше три часа прождать, чем на минуту опоздать.
Уильям Шекспир
Логан
— Я не понимаю, почему он ее отпустил. Это сильно противоречит его профилю, — говорю я Крейгу, направляясь в полицейский участок. — Сексуальный садист, который замешан в серии убийств, не освободит жертву просто так.
— Я тоже не понимаю. Девушка настолько травмирована, что не позволила им привести себя к нам. Она сказала, что мы должны сами приехать туда, и говорить она будет только с тобой. Отцу также запретила к ней приходить. Сказала, что не может говорить с ним, пока не поговорит с тобой.
В замешательстве я быстро иду в полицейский участок, оставляя на Крейга задачу представить нас. Зачем оставлять ее в этом городе? Зачем вообще отпускать ее?
Тысячи вопросов мелькают у меня в голове, когда я захожу в комнату, в которой ее держат. Она дрожит, ее глаза широко раскрыты и полны паники, на нее накинуто одеяло.
Тут трое мужчин, каждый из которых держится на приличном расстоянии, и женщина. Понятно, что она в ужасе, и, скорее всего, у нее уже было несколько приступов паники, когда кто-то подходил слишком близко.
— Я старший специальный агент Беннетт, — мягко говорю я, стараясь высказываться тепло и негромко.
Она стреляет в меня взглядом и незамедлительно начинает рыдать. Все выглядят такими же смущенными, как и я.
— Он... сказал... чтобы я... связалась... только с вами, — говорит она сквозь рыдания. — Сказал, что я могу показать это только... вам... никому кроме вас.
Я, полностью растерянный, осторожно делаю шаг вперед.
— Показать мне что, Эрика? — спрашиваю я, аккуратно приседая перед ней, пытаясь казаться меньше, менее угрожающим.
— Это, — говорит она.
Девушка отодвигает одеяло и поднимает юбку, чтобы показать свое перевязанное бедро с внутренней стороны. Кровь просочилась сквозь повязку, и я смотрю на ближайшую ко мне женщину-офицера.
— Она не позволила нам осмотреть ее. Она настаивала на вашем приезде, — говорит она, отвечая на мой молчаливый вопрос.
Эрика разрывает повязку, снимая ее, и я вижу слово, которые он вырезал на ее коже.
«ЕЕ».
Даже точка стоит в конце.
Это вообще не имеет никакого смысла.
— Он не сказал тебе, куда идет? — спрашиваю я ее.
Рыдая, она отрицательно качает головой.
— Он сказал, что убьет меня, если я не последую его указаниям. Сказал, что вернется за мной. Похитил однажды, поэтому сможет повторить. Велел четко следовать приказам, и тогда он оставит меня в живых.
— И он приказал тебе показать мне это? — задаю вопрос, все еще пытаясь уловить смысл.
— Да. Заставить вас прийти сюда и показать это. Это все, что я должна была сделать, чтобы он не убил меня.
Она плачет так сильно, что я с трудом понимаю ее слова, но думаю, что осознаю достаточно, чтобы избавить ее от дополнительных вопросов. Ее не допросить прямо сейчас.
Он разрушил ее.
— Можно я увижусь с отцом? — плачет она. — Я сделала все, что от меня требовалось. Все сделала правильно, — рыдает.
— Конечно, Эрика, — говорю я ей.
Мы до сих пор не выяснили, как обвинить ее отца в том, что он сделал. Он был временно освобожден только из-за этого.
Я жестикулирую головой, чтобы его впустили, и они открывают дверь. Через несколько секунд в нее входит сломленная оболочка человека, и он обнимает свою дочь, которая рыдает. Я поворачиваюсь и позволяю им побыть наедине, пока девчонка заливается слезами на его груди.
— Ее, — говорю я Крейгу, выходя из комнаты.
— Остальная часть послания? «Ты не сможешь», — говорит он, пролистывая на своем Айпаде фотографии жены судьи, которая была вывешена на здании. — «Защитить», — продолжает он, просматривая фото руки Лизы. — «Ее», — произносит, поднимая глаза на меня.
Донни подходит к нам и качает головой.
— Но Эрика у нас. Как он может говорить, что мы ее не спасем, если она уже у нас? Осечка в игре?
Холод омывает меня.
— Логан Беннетт, ты не сможешь защитить ее. Он вырезал мое имя на том теле, как начало послания.
Их глаза расширяются, и я, паникуя, жонглирую телефоном. Телефон Ланы перенаправляет меня прямо на голосовую почту, и я, матерясь, набираю патрульной машине, которую назначили на ее дом сегодня вечером.
— Спецагент Беннетт, чем могу...
— Где Лана? Вы следите за ее домом прямо сейчас?
— Нет... эм... прошу прощения, сэр. Я думал, что вам сказали. Нас отозвали, чтобы помочь с поисками детей, которых похоронил тот ублюдок.
Мой живот скручивает, словно туда вонзили нож, и я вешаю трубку, отчаянно набирая номер Дьюка.
— Детектив Дью...
— Скажи, что Лана сейчас с тобой, — психую я.
— Нет... я думал, что она с тобой. Разве не ее я видел в вашей штаб-квартире?
— Ты, бл*ть, оставил ее одну?
— Я думал, что она с тобой! Ты забрал ее из дома, по словам моих офицеров, а потом я видел ее с тобой!
— Бл*ть!
Я вешаю трубку, и бегу к внедорожнику. Крейг с Донни наступают мне на пятки.
— Я останусь и отслежу все, что можно! — кричит Донни.
Крейг забирается на пассажирское сиденье, быстро пристегиваясь, когда я выруливаю с парковки. Кидаю ему свой телефон.
— Продолжай звонить ей.
Он звонит и каждый раз материться, вешая трубку.
— Ее телефон либо выключен, либо сел. Она недоступна.
Я вжимаю педаль в пол, врубая сирену.
— Пошли туда кого-нибудь, сейчас же!
— Уже, — сообщает он мне, прижав телефон к уху.
Он выкрикивает приказы кому-то, называя им адрес Ланы, а я петляю и маневрирую в потоке, ни разу не нажимая на тормоз.
— Они сказали, что будут через двадцать минут, — говорит он, вешая трубку. — Как долго она дома?
Мой желудок выворачивает наизнанку. Она ушла за час до того, как я покинул офис. Ей понадобилось бы тридцать минут, чтобы добраться до дома. Мне понадобилось почти два часа, чтобы выбраться сюда. По крайней мере, два с половиной часа. У него была возможность.
И никто не защищал ее.
У черта на куличиках.
Ее ближайший сосед ни за что ничего не услышит.
— Слишком долго, — хрипло шепчу я, боясь худшего, и давлю на газ сильнее, слыша, как Крэйг выдыхает, когда я едва уворачиваюсь от машины. — Слишком, бл*ть, долго.
Глава 2
Ад пуст! Все дьяволы сюда слетелись!
Уильям Шекспир ― «Буря»
Хэдли
Ранее
Говорят, что дети видят магию во всем. Глаза, смотрящие на меня, когда я присаживаюсь рядом, рассказывают совсем другую историю. В таком юном возрасте она столкнулась с одним из худших грехов мира. Никакой магии. Только зло.