Выбрать главу

Он критически изучает нас, прежде чем, наконец, выдохнуть и закатить глаза.

— Ладно. Смотрите. Но потом вы уйдете и оставите меня в покое. Мне не нужно, чтобы вы вторгались в мою жизнь и выкапывали воспоминания, о которых лучше не вспоминать.

Он катится обратно в гостиную, не торопясь берет связку ключей, и возвращается, чтобы открыть дверь. Отъезжает назад, и я открываю дверь, оглядываясь. Я вижу, что экран компьютера выключен, затем мой взгляд останавливается на треснувшем окне, подкоторым на полу разбросаны канцелярские кнопки.

— Твою мать. Только не снова, — стонет Джейкоб, проезжая мимо меня к беспорядку. — Теперь вы можете уйти? Мне необходимо прибраться.

Я киваю Донни, и мы уходим, оставляя его заниматься своим делом. Как только мы выходим на улицу и дверь за нами закрывается, я оглядываюсь и смотрю на треснувшее окно.

— В доме ещекто-то есть, — тихо говорю я, когда мы двигаемся по улице.

— Похоже, ветер подхватил занавеску, а она в свою очередь опрокинула кнопки.

— Когда мы подошли, это окно было также закрыто жалюзи. Там есть шкаф. Кто-то был внутри.

— Почему ты не открыл шкаф?

— Потому что там мог сидеть наш субъект.

Я делаю вид, будто мы не торопимся сесть в машину, пока Джейкоб закрывает окно и снова опускает жалюзи. Мы слоняемся по улице, пока я звоню Лизе.

— Как близко вы к дому Джейкоба Денвера?

— Мы с Элис где-то в пяти минутах. А что?

— Проедите мимо и устройте слежку за домом. Как только мы увидим вас на позиции, то уедем. Если он уйдет, я хочу, чтобы ты позвонила мне. Если он останется, я хочу, чтобы вы понаблюдали за ним. Кто-то есть внутри, и это может быть наш субъект. Будьте предельно осторожны.

— Черт. Поняла. Вы тоже будьте осторожны.

Я начинаю вешать трубку, когда она добавляет:

— И, кстати, спасибо за розы. Они очень красивые.

Я приподнимаю брови в удивлении.

— Я не посылал тебе роз.

— Я имею в виду в больнице. Я получила их и поняла, что не поблагодарила тебя за них.

— Лиза, я не посылал тебе роз. Совсем.

Повисает мертвая тишина.

— Тогда кто? Племмонс?

У меня нет времени интересоваться мотивами покойника.

— Может быть. Позвони в цветочный и узнай.

— Ага. Хорошо. Попрошу Хэдли заняться этим, — говорит она, отключаясь.

Как только я убираю телефон, Донни фыркает.

— Что?

— Ничего, — лжет он, ухмыляясь.

Я пялюсь на него.

— Просто интересно, что Лиза сделает с Ланой, если они останутся наедине. Она типичная отвергнутая бывшая:все в порядке с разрывом, пока ты, наконец, не обзаведешься новой девушкой, к которой, кажется, очень не безразличен. Лиза — сука. Держи ее подальше от своей новой девушки, иначе она может выцарапать Лане глаза.

— Они уже встречались, если ты забыл. Лиза ее не донимала.

Я говорю пренебрежительно, но скрываю, насколько неприятен мне этот разговор.

— Все мы знаем, какой стервой может быть Лиза, и прямо сейчас она ревнует, что испытывает большинство девушек, когда их бывший, наконец, уходит и проявляет признаки истинного счастья. У нее скверный рот, и она может в конце концов разыскать Лану, чтобы испортить отношения между вами двумя. Простое профилирование. Это то, чем я занимаюсь.

Бл*ть.

— Буду держать их на расстоянии. Когда-нибудь Лиза остынет.

— Когда найдет кого-то, кто сделает ее счастливой, — соглашается он с насмешливой усмешкой. — Что может занять всего-то несколько жизней.

Я пихаю его, пока он хихикает, и снова оглядываюсь в сторону закрытого окна. Лиза и Элис появляются чуть дальше по улице, припарковавшись у тротуара.

Мы с Донни забираемся во внедорожник и уезжаем. Не проходит и секунды, когда Элис пишет нам, что Джейкоб движется в нашем направлении в белом фургоне. Она также шлет номер, чтобы мы знали, что ищем.

Как только белый фургон проезжает мимо, я приподнимаю бровь. Похоже на фургон хорошего такого похитителя.

Со стороны водителя и пассажира есть окна, но остальная часть фургона закрыта, подобно рабочему. Согласно его досье, он действительно выполняет некоторые технические работы, так что, возможно, это его рабочий фургон.

Мы с Донни едем следом на расстоянии, пока Элис с Лизой наблюдают за домом.

— Попробуйте заглянуть внутрь, — говорю я, пока Донни ставит Лизу на громкую.