Выбрать главу

Неко слабо улыбнулся.

— Да, командир.

Дармик повернулся к Елеку.

— Благодарю за замещение. Я хочу полный отчет.

Елек обрадовался и сел на стул у стола.

— Хорошо, что вы вернулись, командир. Ситуация враждебная.

— Объясни.

Елек рассказал Дармику, что, когда армия прибыла, люди отказались говорить с солдатами. Отряды послали в соседние деревни, и там их тоже встретили враждебно. Всех, кого подозревали в укрытии мятежников, убивали, их тела показывали, чтобы другие так себя не вели.

— Следов Ремы не нашли? — спросил Дармик.

— Ничего, — ответил Елек. — Хоть никто не говорит, мы не нашли доказательств, что мятежники существуют.

— Ты в это веришь?

Елек посмотрел на Дармика.

— Почему вы спрашиваете, сэр?

— Ты был тут две недели. Ты должен представлять, что происходит. Я хочу услышать твое мнение.

— Судя по доказательствам, их нет, сэр. Но кто-то мог подговорить крестьян не общаться с армией.

Дармик согласился. Значит, мятежники жили и среди граждан? Или проходили мимо, давая надежду? Если повезет, Неко узнает что-нибудь, пока ходит по поселению.

* * *

Дармик верхом на лошади ехал по деревне, сам следил за атмосферой, его сопровождал отряд солдат. Люди, которых он миновал, опускали головы, отводили взгляды. Как и всюду в королевстве, эти люди были худыми от голода.

Неко смог узнать, что группа мужчин ездила по округе несколько недель, говорили всем избегать армии, и что королевство попадет в руки полноправного наследника. И что-то о ключе, люди говорили, что ключ вернет мир и процветание.

Рема могла так почти войти в замок, и его отдали бы ей. Если послушают людей. Но этого не будет, тут в игру вступал Дармик. С армией в десять тысяч людей он мог подавить мятежников и Рему.

Короля Барджона поддерживало королевство Империон. Император Хамен послал Барджона на остров Гринвуд с небольшой армией, чтобы свергнуть короля и королеву. Император Хамен управлял самой большой и опасной армией. Он обещал защищать остров Гринвуд, пока король Барджон торговал с Империоном и во всем советовался с императором.

Союз был выгодным для короля и императора. Но народ Гринвуда страдал, голодал до смерти. И семнадцать лет жестокости сказались. Близилась революция, и Дармик должен был подавить ее. Его долгом была защита отца и брата. Дармик все еще не знал, как с этим была связана Рема. Он не мог навредить ей, но должен был защитить отца.

— Убийца! — закричала женщина на Дармика. Два солдата схватили ее за руки, не дав подойти к командиру. — Голову мне отрубите?

Солдаты опустили ее на колени.

— На колени перед принцем, — потребовал один из них, доставая меч из ножен.

Женщина боролась в их сильной хватке, глядя на Дармика. Она плюнула в него, морща с отвращением нос. Дармик вспомнил город в Телане, где он приказал убить шестерых за измену. Они распространяли слухи, что наследник выжил в атаке семнадцать лет назад и вернет трон.

Дармик повернул коня, встал перед разъяренной женщиной. Она смотрела на него налитыми кровью глазами.

— Отпустите ее, — приказал Дармик.

— Но, сэр, она не в себе! — сказал один из солдат.

Дармик посмотрел на солдат, ожидая выполнения приказа. Солдаты отпустили. Она осталась на коленях на земле.

Дармик опустился к ней и прошептал:

— Давай поговорим.

— Не о чем мне с тобой говорить! — рассмеялась женщина, скаля желтые гнилые зубы. — Твое время вышло! — она быстро встала и потянулась к мечу Дармика. Дармик сжал ее запястье, остановив ее.

Ее глаза расширились, она убрала на бок, меч торчал из ее спины.

Дармик посмотрел на солдата, вонзившего в нее меч.

— Ситуация была под контролем, — Дармик кипел от гнева. — Не нужно было убивать ее.

— Она угрожала вашей безопасности, — ответил он. — Стандартный протокол, сэр.

Дармик оглянулся, несколько людей смотрело из-за закрытых окон и из темных переулков. Он быстро снял плащ и накрыл женщину, скрывая ее личность.

— Отнесите ее в лагерь, — сказал Дармик, встав. Гром гудел вдали. Близилась буря. Казалось, все, кроме Дармика и его отряда, тут же пропали. — Быстрее, — приказал Дармик. — И будьте настороже.

Отряд солдат встал вокруг командира, они поехали к лагерю. Убитая женщина была чьей-то женой. Была и матерью. И солдат Дармика забрал ее жизнь, не думая, потому что Дармику угрожали. Его жизнь была ценнее, чем ее? Она заслужила умереть вместо него?

Дикий крик разбил тишину. Мужчина бежал к ним с мечом в руке. Все солдаты Дармика достали оружия и повернулись к нападающему, готовые к атаке. Когда мужчина был в двадцати футах, несколько других криков пронзило воздух. Дармик оглянулся. Десятки людей бежали по переулкам и из зданий с камнями и небольшими мечами.

— Сзади! — закричал Дармик.

Солдаты повернулись к новым нападающим, мужчины и женщины бежали к остальным. Их окружила сотня людей, одичавших от гнева.

Дармик схватил одного из солдат.

— Снимай тунику и беги в лагерь. Бери лучников. Быстро! — он надеялся, что солдат выскользнут из толпы, что его не заметят в хаосе.

Мечи разрезали воздух, пронзали плоть. Камни летели вокруг них. Нескольким его солдатам попали по головам, сбив их с коней. Дармик не хотел убивать этих людей, они были в отчаянии, умирали от голода. Он хотел поговорить с ними, все наладить. Но это не могло сейчас произойти.

Люди Дармика окружили его, их тела были щитами. Он хотел оттолкнуть их, защищать себя, но без толку. Кони обезумели от хаоса.

Стрелы полетели вокруг них. Люди закричали об отступлении, прибыли отряды армии короля. Тела лежали на земле. Десятки. Кровь текла по улице, как вода.

ТРИНАДЦАТЬ

Рема 

Войдя в большой зал для тренировок, Рема была потрясена количеством людей внутри. Тут было не меньше шести групп по двадцать человек, и каждую возглавлял один человек. Деревянные мечи и оружие висели на стенах.