Выбрать главу

– Если мама уедет, Арнольд и Лара не смогут мне угрожать тем, что запрут ее в сумасшедший дом. Они соберут вещички и вернутся к себе на Керзон-стрит. Чем быстрее они уберутся из моего дома и моей жизни, тем лучше, – сердито закончила Порция.

– Я тоже так думаю, мадам, – упавшим тоном заметила Хетти.

– И клянусь тебе, Хетти, больше я никогда не пущу их к себе, не допущу предательства у себя в доме!

И обе замолчали; каждая углубилась в свои мысли. Экипаж медленно катился по тихой улочке, готовясь обогнуть дом и повернуть к конюшням. Внезапно раздался цокот, копыт и громкий крик. Карета дернулась и остановилась. Послышались голоса и какая-то возня на облучке.

– Что случилось? – Порция выглянула в окно.

Внезапно дверца кареты распахнулась, внутрь поднялся незнакомец в маске, и со зловещим стуком дверь снова захлопнулась. Фонарь на мгновение осветил незнакомца. Он был одет в черное, лицо прикрыто черной повязкой, виднелись только глаза. Шляпа низко надвинута на голову. И все же в нем улавливалось что-то знакомое. Но тут неизвестный разбойник наклонился и задул лампу. Стало темно.

– Служанка, прочь, – прохрипел он.

– О Боже! – Голос Порции звучал скорее сердито, чем испугано. – Вам известно, кто я такая?

– Я не оставлю свою госпожу! – завопила Хетти. Незнакомец воскликнул:

– Вечно с тобой какие-то сложности!

– Марк?

– Ну конечно, – негромко признался Марк. – Я пришел, чтобы спасти вас, миледи, хотите вы этого или нет.

Порция отчаянно замотала головой:

– Нет, Марк, нет. Ты погубишь меня.

– Вот именно, – отозвался злодей. – Тебя давно надо было погубить. Для твоего же блага.

– Прекрати, – закричала Порция. – Моя мать… Они погубят ее.

На минуту все замолчали. Слышалось только прерывистое дыхание женщин. Наконец Марк спросил:

– Твоя мать? Что они могут ей сделать?

Ответила Хетти:

– Мистер Арнольд угрожал, что прикажет забрать и запереть мать миледи…

– Это правда, – прошептала Порция.

– Значит, ты говоришь, что я не могу украсть тебя только потому, что пострадает твоя мать? – Он расхохотался.

– Они используют ее как заложницу, чтобы заставить меня вести себя должным образом, – объяснила Порция. – Я все время пыталась придумать, как увезти ее с Гросвенор-сквер. Они постоянно следят за нами. Сегодня Арнольд в первый раз не стал меня сопровождать. И мы решили воспользоваться случаем.

– Ты могла бы попросить меня спасти твою мать, – с грустью произнес Марк. – Я бы сделал это.

– Сделал бы? – Порция хотела увидеть его глаза, но было слишком темно. – Но мы справились сами, мы придумали план.

Марк распахнул дверцу.

– Выходи. На той стороне сквера меня ждет другой экипаж.

– Нет, я же сказала тебе, я не могу! Меня ждет мать. Мы должны забрать ее от конюшен, мой кучер отвезет ее в Кембридж.

– В Кембридж? Почему в Кембридж?

– Там живет моя тетка.

– Но ведь они догадаются. И через несколько часов привезут ее назад. Нет, я сам спасу твою мать. Я справлюсь лучше, чем ты. Но ты должна поехать со мной.

– Я же еду на бал в Сент-Джеймс! – с отчаянием выкрикнула Порция.

– Ты так замечательно выглядишь!

Порция бросила на него умоляющий взгляд, а Марк взял ее за руку и вывел из кареты. Они оказались так близко, что она ощутила его тепло, почувствовала исходящий от Марка мужской запах, и все это произвело на нее свое обычное действие. Несмотря на ужасную ситуацию, она была рада его видеть, и не потому, что он обещал спасти мать, а лишь потому, что это был он, Марк.

– Ты обещаешь помочь мне, если я пойду с тобой. Это не ловушка?

– Обещаю. – Глаза Марка остро блеснули из-под маски.

– Ты не лучше Арнольда, – пробормотала Порция.

– Если бы я поверил, что ты и правда так думаешь, я бы обиделся, – с улыбкой отозвался Марк. – Он негодяй, а я – герой. Огромная разница. Ну что, идешь со мной?

Разве у нее был выбор? Был. Но так хотелось сказать «да».

– О… Я согласна. Но моя карета? Ей нельзя пока возвращаться. Арнольд догадается.

– Я отправлю кучера в Сент-Джеймс на тот случай, если кто-нибудь заметит. Раз карета на месте, значит, и ты тоже во дворце.

Порция развернулась и пошла к темной громаде его экипажа. Пышные юбки закручивались вокруг ног, бальные туфельки сдавливали пальцы.

Вдруг послышались быстрые шаги Хетти. Горничная вцепилась в плащ Марка.

– Возьмите меня с собой! – умоляюще проговорила она.

Он обернулся.

– Ни в коем случае.

– Но я должна быть с миледи. Я ей нужна. Как она обойдется без меня? Я… я должна с ней поехать. Она рассердится, если вы меня не возьмете. Вы же не хотите сердить ее?

– Черт возьми! – бормотал Марк, пытаясь высвободиться из цепких пальцев служанки.

– Пусть она едет, – крикнула из кареты Порция. – Арнольд накажет ее, если я исчезну.

– Пожалуйста, мистер Уорторн! Я должна ехать!

Марк махнул рукой.

– Садись. Но никаких жалоб ни от одной из вас.

Когда обе женщины расположились в карете. Марк дал кучеру новые указания, и экипаж тронулся. К конюшням подъехали по узкой улочке позади особняка Эллерсли, Марк приказал остановиться в самом начале улицы и, вглядываясь в ночную тьму, спустился на землю.

– Она ждет там? – спросил он у Порции.

– Да.

– Отлично. Но если ты сбежишь, пока я буду ходить, я все равно украду тебя снова. Так и знай. – В голосе Марка прозвучала настоящая угроза.

Порция вздрогнула, но сдержала неуместную улыбку.

– Я никуда не собираюсь бежать.

Марк немного подождал, словно ожидая какого-либо сопротивления, а потом исчез в темноте.

Оставшись одна, Порция стала обдумывать ситуацию. Как ни странно, похищение оказалось лучшим выходом из создавшегося положения. Разве она не думала с отчаянием, что тоже хотела бы убежать? Тревога за мать больше не будет ее удерживать, если Марк действительно поможет. А больше ничто ей не мешает, кроме все того же чувства долга.

Если Марк похитит ее, то выбор между долгом и побегом будет сделан без ее участия. Порции не о чем будет тревожиться. Разве что волноваться о его следующей выходке.

Тут Порция услышала приближающийся шум: жалобы матери, успокаивающее бормотание Дида, рокочущий голос Марка. Наконец дверь экипажа распахнулась, внутрь заглянула миссис Страуд, закутанная в шаль, на голове – ночной чепец. Глаза старой леди смотрели с обидой.

– Порция! Этот джентльмен говорит, что мы едем кататься в его экипаже. Что это значит?

– То и значит, мама. Мы все едем отдыхать.

– Среди ночи? – Но Марк уже подсаживал миссис Страуд в карету.

– Полночь – чудесное время, чтобы отправиться в путешествие, – с притворной веселостью отозвалась Порция.

Старая леди устроилась в уголке кареты. Хетти захлопотала, укрывая ее одеялом, и вскоре миссис Страуд задремала.

Марк тоже занял свое место, карета дернулась и через минуту уже выворачивала на шумную даже в этот час лондонскую улицу.

Порция подождала, пока сердце застучало ровнее, и спросила:

– Арнольд не…

– Нет. Его нет и не было. Он понятия не имеет, что мы уехали. Должно быть, твой дворецкий – ловкий малый. Когда Арнольд все-таки узнает, будет уже поздно. Он ни за что не догадается, где нас искать. Всех нас. – И Марк многозначительно посмотрел на миссис Страуд.

– Слава Богу, – выдохнула Порция.

– Я рад, что вы одобряете мои действия, миледи.

Туфельки были все-таки слишком малы. Порция осторожно сняла их, благо из-под лавандовой юбки ног было не видно. О Господи, что подумает Виктория, если Порция не явится на бал? Будет ужасный скандал. Интересно, кто-нибудь заподозрит Марка? Или решат, что она убежала с ним, как юная и наивная дебютантка? Порция надеялась, что этого все же не будет, хотя сама мысль о побеге с Марком заставила ее сердце колотиться быстрее.

Марк как будто услышал ее мысли.

– Порция, сейчас ты ничего не можешь сделать. Ты не отвечаешь за то, что с тобой происходит. Помни, тебя похищают.