- Ваше высочество, то, что я смогла спасти вам жизнь, было чистым совпадением, - ответила я. - Я не владею техниками боя, чтобы выполнять роль вашего охранника. Да и не имеет это смысла, потому что вас охраняют опытные воины. Я могу лишь предложить свою помощь в расследовании убийства вашего отца и в покушении на вас.
Янь снова подошел к окну.
- Твое предложение уместно в данном случае, - проговорил он. - Я не буду даже уточнять, откуда ты знаешь, что моего отца убили. Но ты должна понимать, что владеть боевыми искусствами жизненно необходимо, потому что ты будешь жить в нашей стране, а значит следовать нашим законам. Ты должна учиться, чтобы понимать все тонкости и суметь защитить свою жизнь.
- А как же ваша? - спросила я. - Ведь вы - потенциальная цель преступников.
- С этого момента я буду вдвойне осторожен, - заверил он, глядя мне прямо в глаза.
Мне показалось, или он был удивлен моим вопросом?.. Кажется, я опять нарушила здешний этикет.
- Ваше высочество, простите меня, - поклонилась я. - Хоть я и живу в Чжоньфу почти месяц, но многого не знаю из правил и манер.
- Лин, это все дело наживное, - вмешалась Джен. - У нас много хороших учителей.
- Ваше высочество, - обратился к Янью Вэнкеэнг, - хочу напомнить вам кое-что. Во дворце уже все знают, что служанка Лин под покровительством великого лиса. Ее хотят видеть вся знать, в том числе и принцесса Тинг. Насколько мне известно, она уже сообщила своим родным о случившемся.
- Вот зараза! - выругалась Джен и мгновенно встрепенулась, встретившись с взглядом брата.
Янь мрачно посмотрел на меня. Я не понимала, в чем тут проблема. Зачем делать из мухи слона?
- Лин, давай я тебе обясню, - снова заговорила Джен, - в нашем мире особая честь находится под покровительством лиса. Он связующее звено между нами и Создателем. Наверняка, ты успела заметить, что наша династия от истоков находится под защитой лиса. Не буду вдаваться в подробности, но скажу одно: не у всех есть такая честь. И, как только в нашем мире появляется такой человек, все хотят, чтобы он был на их стороне. Еще лучше, скрепить с ним брак, чтобы последующие потомки тоже были под покровительством лиса.
- Я не понимаю, куда вы клоните, ваше высочество ...
Джен прямо сказала:
- Сейчас, когда все узнали, кто ты такая, все захотят заполучить тебя, чтобы удача всегда сопутствовала им.
- Как это "заполучить"? - не поняла я.
- Схватить, украсть или женить на своих сыновей, - любезно обьяснил Янь.
Мне стало нехорошо. Что за чокнутая страна?! Я не хочу находиться в этом варварском мире!
Я посмотрела поочередно на всех троих. Они не выглядели шутниками. От волнения, даже забыла про все приличия и, подойдя к наследному принцу, сказала:
- Пожалуйста, сэр, не дайте этому случится! Я сделаю все, что угодно, все, что захотите, но защитите меня!
Янь сосредоточенно смотрел на меня и размышлял.
- Прошу вас, - взмолилась я, - вы же должны понимать, что я чужая в вашей стране, не знаю ни законов, ни боевые искусства. Я не смогу защитить себя, даже если захочу. А вы как-никак наследный принц и ваше слово закон.
Янь отвернулся, напряженно думая.
- Есть один выход, - медленно проговорил он.
- Какой? Я на все готова, - оживилась я.
- Если ты станешь моей законной женой, никто не сможет тебе навредить.
Все опешили от этих слов, в том числе и я. Сначала, мне это крайне не понравилось. Какая из меня жена? Но, когда я отключила свои чувства и включила логику, то поняла, что это очень разумно. Никто не сможет предьявлять свои права, если я стану законной женой наследного принца. Но что будет, когда вся эта история закончится? Сумею ли я вернуться домой?
- Сэр, если я соглашусь, то смогу вернуться домой после всего? - спросила я.
- У меня нет ответа на этот вопрос, - ответил он. - Но я не буду держать тебя, если такая возможность подвернется.
Я кивнула.
- Я согласна, ваше высочество. Только прошу вас обеспечить безопасность моих друзей - Роу, Веньяна и Руолан.