- Для этого нужны годы тренировок, - пояснил он, слегка прищурившись.
- Я готова учиться столько, сколько нужно, - упрямо сказала я.
- Хорошо, но ты должна помнить, что скоро станешь женой наследного принца. У тебя будет много обьязанностей.
- Я справлюсь, ваше высочество.
Принц пристально смотрел на меня, Только не отвести взгляд, только бы выдержать ...
- Поживем-увидим, - сказал он и достал из ящика маленький пузырек.
- Ваше высочество, а там ...там не было ведь Роу? - с надеждой спросила я.
- Нет, мне доложили, что она пошла навестить своего брата, - ответил тот, капая успокоительный отвар в чашку с водой.
Хоть один камень свалился с души.
- Пей, - велел Янь, протянув мне чашку. - И сразу ложись. Джен скоро придет к тебе.
- А вы куда пойдете?
- Мне нужно присоединиться к поискам.
Заколебавшись, все же выпила воду. Она была чуть горьковатой, но в меру. Я понимала, что толку от меня никакого, но очень хотела быть рядом с императорской семьей.
Янь надел меч.
- Ложись, Лин, - проговорил он, - мы поговорим с тобой завтра.
Я кивнула и послушно легла на диван. Уже засыпая, почувствовала, как принц укрыл меня одеялом и ущел.
Он был прав, кошмары мне не снились. Я спала на удивление хорошо. А когда проснулась, в комнате были Джен и Янь. Они сидели спиной ко мне и что-то изучали.
Я села и откинула одеяло. Они обернулись на звук.
- Как ты себя чувствуешь, Лин? - спросила Джен.
- Намного лучше, ваше высочество, - ответила я. - А вы?
- Хорошо.
- А ...как обстоят дела во дворце? - нерешительно спросила я.
- Следов рокурокоби не найдено, - ровно ответил Янь.
- Кого?
- Это те существа, которые напали на тебя, - пояснила Джен. - Они темные существа. Вообще-то, их не должно было быть в принципе. Магии, как и всяких магических существ, не должно быть в Чжоньфу. Их уничтожили много веков назад.
- Тогда откуда они взялись? Да еще и не где-нибудь, а именно во дворце?
- У нас нет ответа на этот вопрос, - сдержанно ответил принц. - Но они точно были уничтожены. Просто кто-то их оживил.
- Как это "оживил"? - не поняла я.
Джен показала на раскрытые перед ними книги и древние манускрипты и проговорила:
- Это записи наших предков. Тут написано, что темных существ может оживить только темная ведьма.
- То есть, где-то здесь ходит темная ведьма, настроенная прикончить меня?
- Лин, не накручивай себя, - сказал Янь.
- Как не накручивать, ваше высочество? - рассердилась я и вскочила с места. - Лис отправил меня сюда, чтобы я помогла вам, а не наоборот.
Янь и Джен переглянулись.
- А ты не думала, что именно поэтому тебя хотят устранить? - осторожно проговорила Джен. - Когда тебя убьют, до брата будет легко добраться.
- Не так легко, ты преувеличиваешь, - пробормотал Янь.
- Да ладно, если бы не Лин, ты бы лежал сейчас мертвым в гробнице, - раздраженно сказала девушка.
Все замолчали. В голове все перемешалось. Я и не думала, что дело зайдет так далеко. В придачу к императорским проблемам, добавилось еще нахождение темной ведьмы.
- Как можно найти эту ведьму? - спросила я.
- Мы не знаем, - ответил Янь. - Поэтому изучаем все записи наших предков.
- Послушайте, я, конечно, паранойей не страдаю, но вдруг вчерашнее опять повторится?
Сильно сомневаюсь, что они поняли слово "паранойя", но, во всяком случае, вида не показали.
- Именно поэтому ты теперь будешь жить в моих покоях, - сказал Янь.
- Жить в ваших покоях? - обалдела я. - Ваше высочество ... как бы вам сказать ... вы не считаете, что до свадьбы это как-то неправильно?
- Это вполне поправимо, - спокойно проговорил принц. - Ты права, это неправильно звать тебя сюда до свадьбы, поэтому я договорился с монахом нашего дворца. Мы сегодня же поженимся.