- Я могу рассказать вам истории из моего мира, - сказала я. - Только говорите со мной, ладно?
- Говори уже, рыжее солнце, - еле слышно произнес он.
Я удивилась, но виду не подала. Кажется, у принца жар. Сжал его руку и начала говорить какую-то ерунду - про Китай, про Ирландию, про то, как живут люди в разных странах ... Янь иногда бросал какую-нибудь фразу, но в основном молчал. Беспокойство нарастало. Я боялась, что нас не найдут и Янь не выживет.
- Ваше высочество, вы меня слышите?
Ответа не последовало. Я пощупала его пульс. Он был едва слышен. Отчаяние захлестнуло меня. Неужели это конец? Захотелось рыдать от бессилия.
- Почему ты не помогаешь, лис? - тихо шептала я, сдерживая слезы. - Ты же послал меня сюда, чтобы я помогла, но не в моих силах вырвать его из рук смерти. Пожалуйста, спаси его!
Я опустила голову на плечо Янья и затряслась от рыданий. Хоть бы лис вылечил его...
Сознание покинуло меня.
Пришла я в себя от громких голосов. Сначала подумала, что нас атакуют монстры, но потом догадалась: это голоса людей.
- Сюда! - завопила я изо всех сил. - Мы здесь! Помогите!
Голоса стали громче. Вскоре в пещеру ворвались Вэй и Джен, в сопровождении небольшой группы воинов. Среди них я заметил Вэнкэнга.
- Пожалуйста, помогите Янью, - взволнованно сказала я. - Он ранен, ему нужна помощь ...
Воины кинулись к своему принцу и, подхватив на руки, понесли его к выходу. Джен и Вэй крепко обняли меня.
- Лин, мы так испугались, - сказала Джен. - Обыскали практически все и не находили ни тебя, не брата ...
- Я не писал тебе записку, кудряшка, - серьезно проговорил Вэй.
- Я знаю, и также знаю, кто это сделал, - произнесла я.
- Об этом поговорим после, - перебила Джен.
- Кудряшка, ты можешь идти? - обеспокоенно спросил Вэй.
- Да, только прошу вас, вытащите Янья быстрее. Он серьезно ранен.
Брат с сестрой переглянулись и, взяв меня за руки, повели прочь.
Я горела желанием припереть Фэнга к стенке и выдавить из него сведения. Шестое чувство мне подсказывает, что у него кишка тонка все так детально продумать. Он мне показался заносчивым и эгоистичным парнем, и мне кажется, его можно легко приманить большим кушем.
Как только мы добрались до того злосчастного погреба, я обернулась к Джен и сказала:
- Арестуйте Фэнга и допросите. Это он написал записку и это его люди ударили меня по голове.
Лицо девушки приобрело кровожадное выражение. Скоро кому-то будет очень плохо.
Глава восемнадцатая
- Что скажете?
Я с волнением смотрела на врача. Тот вытер влажные руки и покачал головой.
- Госпожа, вы правильно сделали, что перевязали рану, - сказал он, - кровотечение прекратилось, но он потерял много крови. У его высочества сильный жар. Я сделал, все, что от меня требовалась. Теперь все зависит от него.
- Может, нужны какие-то лекарства? - спросила я.
- Все необходимое я оставил на столе. Я зайду еще завтра.
- Хорошо, спасибо вам большое.
Вэнкэнг проводил врача и вернулся. Я задумчиво посмотрела на него.
- Фэнга уже взяли? - спросила я.
- Да, его допрашивают ее высочество и его высочество, - ответил он.
- Есть успехи?
- Пока что нет. Но, думаю, его язык скоро развяжется.
Он многозначительно посмотрел на меня. Я поняла. Пытки.
- Я могу быть полезна? - спросила я.
- Нет, госпожа, вам лучше быть рядом с принцем.
- А как насчет тоннелей?
- Ее высочество отправила туда лучших воинов для расчистки.
Я рассеянно кивнула.
- Вэнкэнг, я могу тебе положиться?
- Да, госпожа. Я преданно служу его высочеству с ранних лет.