Выбрать главу

 - Я могу рассказать вам истории из моего мира, - сказала я. - Только говорите со мной, ладно?

 - Говори уже, рыжее солнце, - еле слышно произнес он.

Я удивилась, но виду не подала. Кажется, у принца жар. Сжал его руку и начала говорить какую-то ерунду - про Китай, про Ирландию, про то, как живут люди в разных странах ... Янь иногда бросал какую-нибудь фразу, но в основном молчал. Беспокойство нарастало. Я боялась, что нас не найдут и Янь не выживет.

 - Ваше высочество, вы меня слышите?

Ответа не последовало. Я пощупала его пульс. Он был едва слышен. Отчаяние захлестнуло меня. Неужели это конец? Захотелось рыдать от бессилия.

 - Почему ты не помогаешь, лис? - тихо шептала я, сдерживая слезы. - Ты же послал меня сюда, чтобы я помогла, но не в моих силах вырвать его из рук смерти. Пожалуйста, спаси его!

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Я опустила голову на плечо Янья и затряслась от рыданий. Хоть бы лис вылечил его...

Сознание покинуло меня.

Пришла я в себя от громких голосов. Сначала подумала, что нас атакуют монстры, но потом догадалась: это голоса людей.

 - Сюда! - завопила я изо всех сил. - Мы здесь! Помогите!

Голоса стали громче. Вскоре в пещеру ворвались Вэй и Джен, в сопровождении небольшой группы воинов. Среди них я заметил Вэнкэнга.

 - Пожалуйста, помогите Янью, - взволнованно сказала я. - Он ранен, ему нужна помощь ...

Воины кинулись к своему принцу и, подхватив на руки, понесли его к выходу. Джен и Вэй крепко обняли меня.

 - Лин, мы так испугались, - сказала Джен. - Обыскали практически все и не находили ни тебя, не брата ...

 - Я не писал тебе записку, кудряшка, - серьезно проговорил Вэй.

 - Я знаю, и также знаю, кто это сделал, - произнесла я.

 - Об этом поговорим после, - перебила Джен.

 - Кудряшка, ты можешь идти? - обеспокоенно спросил Вэй.

 - Да, только прошу вас, вытащите Янья быстрее. Он серьезно ранен.

Брат с сестрой переглянулись и, взяв меня за руки, повели прочь.

Я горела желанием припереть Фэнга к стенке и выдавить из него сведения. Шестое чувство мне подсказывает, что у него кишка тонка все так детально продумать. Он мне показался заносчивым и эгоистичным парнем, и мне кажется, его можно легко приманить большим кушем. 

Как только мы добрались до того злосчастного погреба, я обернулась к Джен и сказала:

 - Арестуйте Фэнга и допросите. Это он написал записку и это его люди ударили меня по голове.

Лицо девушки приобрело кровожадное выражение. Скоро кому-то будет очень плохо.

Глава восемнадцатая

 - Что скажете?

Я с волнением  смотрела на врача. Тот вытер влажные руки и покачал головой.

 - Госпожа, вы правильно сделали, что перевязали рану, - сказал он, - кровотечение прекратилось, но он потерял много крови. У его высочества сильный жар. Я сделал, все, что от меня требовалась. Теперь все зависит от него.

 - Может, нужны какие-то лекарства? - спросила я.

 - Все необходимое я оставил на столе. Я зайду еще завтра.

 - Хорошо, спасибо вам большое.

Вэнкэнг проводил врача и вернулся. Я задумчиво посмотрела на него.

 - Фэнга уже взяли? - спросила я.

 - Да, его допрашивают ее высочество и его высочество, - ответил он.

 - Есть успехи?

 - Пока что нет. Но, думаю, его язык скоро развяжется.

Он многозначительно посмотрел на меня. Я поняла. Пытки.

 - Я могу быть полезна? - спросила я.

- Нет, госпожа, вам лучше быть рядом с принцем.

- А как насчет тоннелей?

 - Ее высочество отправила туда лучших воинов для расчистки.

Я рассеянно кивнула.

 - Вэнкэнг, я могу тебе положиться?

 - Да, госпожа. Я преданно служу его высочеству с ранних лет.