Я послушно пошла туда и увидела Вэя с Джен. Выглядели они не лучше меня.
- Как он? - спросил Вэй.
- Не знаю, у него был сильный жар, - ответила я. - Он спал всю ночь.
- А ты не спала, - константировал факт принц.
- Что мне было еще делать? Вдруг он проснулся бы?
- Мы допросили этого ... подлеца, - Джен с трудом удерживалась, чтобы не сказать пару "ласковых". - Он признался, что он заманил тебя в ловушку. Но не назвал имя того, кто надоумил его.
- То есть, кто-то его действительно надоумил?
- По его воплями и крикам стало понятно, что, да, за ним кто-то стоит.
- А вы подозреваете кого-нибудь? - спросила я, поочередно смотря на них.
Они покачали головами.
- Что будет с Фэнгом? - поинтересовалась я.
- Уже ничего, - вздохнул Вэй. - Как только мы с Джен отправились сюда, нам доложили, что неизвестный пробрался в тюрьму и убил его ядом.
Я нахмурилась. Кто-то пытается скрыть все нити ведущие к нему.
- Кто является самым незаметным во дворце? И кто знает больше? - вслух спросила я.
- Слуги, - заблестели глаза Вэя.
- Нужно расспросить их, - добавила Джен.
- Не всех, - сказала я. - Только тех, кто работали во время смерти императора и около погреба. Кто-то должен был что-то увидеть.
- Кстати, Фэнг признался в организации покушения на Янья, - произнесла Джен. - Его мотивы более чем ясны: убить императора, жениться на мне и стать новым императором, потому что Вэй, женившись на Тинг, не будет иметь никаких прав на престол.
- Не понимаю, на что он надеялся?
Вэй усмехнулся.
- Так ведь он уже целый год пытается ухаживать за нашей ненаглядной Джен, - сказал он. - И так, и эдак ... Мы даже спорили на него, сдастся он или нет.
Джен закатила глаза.
- Надеюсь, ты проиграл, - проговорила она.
Наш разговор прервал врач.
- Есть положительные сдвиги, - сообщил он. - Жар спал, его высочество сейчас в сознании. Но ему нужен покой для полного выздоровления.
Мы облегченно вздохнули.
- К нему можно? - спросила я.
- Да, но только не утомляйте его, - предупредил врач и, раскланявшись, ушел.
Янь лежал с прикрытыми глазами, но, услышав шаги, посмотрел на нас.
- Надеюсь, вы не разгромили государство, - сказал он.
- Наоборот, брат, одним недругом стало меньше в рядах князей, - сообщил Вэй.
Мы рассказали ему все, что удалось узнать. Он слушал молча, изредка задавал вопросы.
- Этот человек довольно хитер, - резюмировала Джен в конце. - Хоть Фэнг и не собирался его сдавать, но этот таинственный человек все равно убил его.
- И правильно сделал, - сказал Янь. - Я бы на его месте поступил бы так же. Затея с расспросами слуг достойная. Немедленно приступите к ним. Если нужно, припугните.
- Хорошо, я сейчас же займусь этим, - сказала Джен. - И, кстати, быстрее выздоравливай, а то тебе еще с родителями Тинг разбираться.
Янь тяжело вздохнул.
- Тинг хочет пойти к ним навстречу, - подал голос Вэй. - Может, следует мне тоже пойти?
- Неплохая идея, - похвалил принц. - Как там у тебя с ней?
- Нормально, - пожал тот плечами, - мы с ней скачем на лошадях на перегонки. Она неплохая.
Янь выразительно посмотрел на меня. Похоже, мне удалось заинтриговать принца. Что ж, придется еще раз встретиться с принцессой для следующего шага.
Я проводила их до дверей и в конце сказала Вэю:
- Спасибо вам за подарок. Он меня не раз выручал там, внизу.
- Всегда пожалуйста, кудряшка, - подмигнул он. - Если Янь тебе надоест, можешь перейти ко мне в наложницы. Я буду рад.
- Ваше высочество, это ... как бы неуместо говорить о таких вещах, - произнесла я.
- Да ладно, я же шучу. Только не бей меня.
Он поднял руки, как бы защищаясь.
- Идите уже, - закатила я глаза.
Вернувшись назад, заметила, что Янь читал книгу-комикс, который я просматривала.
- Ваше высочество, расскажите мне о том, что там написано, - попросила я.