Выбрать главу

Я послушно пошла туда и увидела Вэя с Джен. Выглядели они не лучше меня.

 - Как он? - спросил Вэй.

 - Не знаю, у него был сильный жар, - ответила я. - Он спал всю ночь.

 - А ты не спала, - константировал факт принц.

 - Что мне было еще делать? Вдруг он проснулся бы?

 - Мы допросили этого ... подлеца, - Джен с трудом удерживалась, чтобы не сказать пару "ласковых".  - Он признался, что он заманил тебя в ловушку. Но не назвал имя того, кто надоумил его.

 - То есть, кто-то его действительно надоумил?

 - По его воплями и крикам стало понятно, что, да, за ним кто-то стоит.

 - А вы подозреваете кого-нибудь?  - спросила я, поочередно смотря на них.

Они покачали головами.

 - Что будет с Фэнгом? - поинтересовалась я.

 - Уже ничего, - вздохнул Вэй. - Как только мы с Джен отправились сюда, нам доложили, что неизвестный пробрался в тюрьму и убил его ядом.

Я нахмурилась. Кто-то пытается скрыть все нити ведущие к нему.

- Кто является самым незаметным во дворце? И кто знает больше? - вслух спросила я.

 - Слуги, - заблестели глаза Вэя.

 - Нужно расспросить их, - добавила Джен.

 - Не всех, - сказала я. - Только тех, кто работали во время смерти императора и около погреба. Кто-то должен был что-то увидеть.

 - Кстати, Фэнг признался в организации покушения на Янья, - произнесла Джен. - Его мотивы более чем ясны: убить императора, жениться на мне и стать новым императором, потому что Вэй, женившись на Тинг, не будет иметь никаких прав на престол.

  - Не понимаю, на что он надеялся?

Вэй  усмехнулся.

 - Так ведь он уже целый год пытается ухаживать за нашей ненаглядной Джен, - сказал он. - И так, и эдак ... Мы даже спорили на него, сдастся он или нет.

Джен закатила глаза.

 - Надеюсь, ты проиграл, - проговорила она.

Наш разговор прервал врач.

 - Есть положительные сдвиги, - сообщил он. - Жар спал, его высочество сейчас в сознании. Но ему нужен покой для полного выздоровления.

Мы облегченно вздохнули.

 - К нему можно? - спросила я.

 - Да, но только не утомляйте его, - предупредил врач и, раскланявшись, ушел.

Янь лежал с прикрытыми глазами, но, услышав шаги, посмотрел на нас.

 - Надеюсь, вы не разгромили государство, - сказал он.

 - Наоборот, брат, одним недругом стало меньше в рядах князей, - сообщил Вэй.

Мы рассказали ему все, что удалось узнать. Он слушал молча, изредка задавал вопросы.

 - Этот человек довольно хитер, - резюмировала Джен в конце. - Хоть Фэнг и не собирался его сдавать, но этот таинственный человек все равно убил его.

 - И правильно сделал, - сказал Янь. - Я бы на его месте поступил бы так же. Затея с расспросами слуг достойная. Немедленно приступите к ним. Если нужно, припугните.

 - Хорошо, я сейчас же займусь этим, - сказала Джен. - И, кстати, быстрее выздоравливай, а то тебе еще с родителями Тинг разбираться.

Янь тяжело вздохнул.

 - Тинг хочет пойти к ним навстречу, - подал голос Вэй. - Может, следует мне тоже пойти?

 - Неплохая идея, - похвалил принц. - Как там у тебя с ней?

 - Нормально, - пожал тот плечами, - мы с ней скачем на лошадях на перегонки. Она неплохая.

Янь выразительно посмотрел на меня. Похоже, мне удалось заинтриговать принца. Что ж, придется еще раз встретиться с принцессой для следующего шага.

Я проводила их до дверей и в конце сказала Вэю:

 - Спасибо вам за подарок. Он меня не раз выручал там, внизу.

 - Всегда пожалуйста, кудряшка, - подмигнул он. - Если Янь тебе надоест, можешь перейти ко мне в наложницы. Я буду рад.

 - Ваше высочество, это ... как бы неуместо говорить о таких вещах, - произнесла я.

 - Да ладно, я  же шучу. Только не бей меня.

Он поднял руки, как бы защищаясь.

 - Идите уже, - закатила я глаза.

Вернувшись назад, заметила, что Янь читал книгу-комикс, который я просматривала.

 - Ваше высочество, расскажите мне о том, что там написано, - попросила я.