Выбрать главу

 - Это был наследный принц Янь.

Глава шестая

Веньян показал мне картину принцессы на следующий же день. Девушку звали Джен, и она была вторым генералом после Вэя. Она действительно выглядела очень воинственной и смелой. Или художник сумел хорошо передать ее сущность. Я постаралась запомнить ее, чтобы не сглупить при встрече.

В следующие несколько дней я исправно делала все, что мне говорили и слушала рассказы Роу о стране, императорском доме, слугах ... Мне было все интересно. Например, принц Вэй должен жениться на принцессе соседней страны, чтобы укрепить мир между государствами. Но сам принц не очень хочет скрепить себя узами брака. Он любит веселиться и организовывает разные, а порой и странные игры для себя и княжеских детей. Я не понимала, как генерал может быть таким легкомысленным.

В свою очередь Веньян поведал, что наследный принц Янь и Джен очень похожи. Они делают все, чтобы Чжоньфу был в безопасности и мире.  Джен и Вэй укрепляли границы государства и подавляли мятежи, если те возникали. На мой вопрос, есть ли магия в стране, Роу ответила:

 - Когда-то была, но предки уничтожили ее, потому что она приносила больше вреда, чем пользы.

Ясно, значит, волшебных палочек не будет.

Про наследного принца Веньян сказал, что он очень мудр и справедлив. Он станет самым молодым императором в истории. Оказывается ему уже двадцать девять лет.

 - В истории моего мира бывало, что девятилетних детей сажали на трон, - засмеялась я.

Бедные ребята окаменели от ужаса.

 - Нет-нет, детей нельзя сажать на трон, - сказал Веньян. - Они разрушат царство.

Я решила больше не испытывать их хрупкую нервную систему и не рассказывать таких подробностей.

Несмотря на относительное спокойствие, кое-что, точнее кое-кто, меня сильно напрягал. Управляющий Ийнгджи постоянно появлялся там, где я работала. Все время искал повода, чтобы вызвать меня к себе или остаться со мной наедине. Мне, как и моим друзьям, это не нравилось, но открыто конфликтовать означало рыть себе могилу.

Через неделю после начала работы, ко мне подошла служанка Ксу, которая за это время испепеляла меня взглядом.

 - Сестра Лин, тебя вызывает господин управляющий, - сообщила она.

 - Зачем? - нахмурилась я.

 - Не знаю, он мне не говорил.

Она смотрела на меня хитрющими глазами, хотя всем своим видом показывала невинность. Чует мое сердце, этот тип что-то задумал.

 - Но я же сейчас стираю, - сказала я. - Госпожа управляющая будет ругать, если я не закончу вовремя.

 - Ничего, ты иди, а я закончу за тебя, - пообещала Ксу.

Выхода не было. Едва сдержав вздох, я оставила постельное белье, вытерла руки о фартук и направилась в сторону дома, где жил управляющий. По дороге туда встретилась взглядами с Роу и Руолан. Они выглядели испуганнее меня.

Зайдя в дом, увидела управляющего, стоящего около окна. Я поклонилась ему, сложив руки впереди, и максимально спокойным голосом сказала:

 - Вы вызывали меня, господин управляющий?

 - Да-да, Лин, мне нужно с тобой обсудить кое-что, - писклявым голосом проговорил он. - Подойди сюда.

Опасливо подошла к нему, готовясь в любой момент убежать отсюда. Ийнгджи облизал свои губы и оглядел меня с ног до головы.  

 - Тебе нравится тут, Лин? - спросил он.

Конечно, нет, но вслух ответила:

 - Да, господин.

 - Джингуа сказала, что ты еще не получала ни одного замечания или наказания. Она довольна твоей работой. Впрочем, я тоже.

 - Спасибо, господин управляющий.

Он начал ходить вокруг меня и, как мне показалось, разглядывать со всех сторон. И откуда только  на работу берут таких маньяков?

 -  Ты же понимаешь, что в будущем тебе понадобиться покровительство стоящих выше тебя  господ, - начал он, - ты не из нашей страны, это всем понятно. Когда-нибудь ты споткнешься, ведь невозможно знать все правила и манеры.

 - Я прилежно учусь у других служанок, - спокойно ответила я.

 - Невозможно всему научиться у слуг, - отрезал Ийнгджи. - Я предлагаю тебя свое покровительство, Лин.

Я почувствовала, как этот извращенец начал гладить меня по спине. Мне стоило огромных усилий, чтобы не развернуться и не влепить ему пощечину.