Выбрать главу

Он взял утреннюю газету. Проходя обратно к дому между клумбами сладко пахнущих цветов, парень на ходу развернул ее в поисках сообщения о том, что тела, которые он вчера вывез из дома, уже обнаружены. На первой странице ничего его интересующего не было. Имад вошел в дом, прошел на кухню и за кухонным столом изучил газету более тщательно, внимательно пробегая глазами по каждой странице. Долистывая газету, он начал понимать, что в газете не будет упоминания о телах Блейза и Гидры. В конце концов, газета вышла в печать поздно ночью. Может быть, в два или три часа ночи. Слишком рано было для обнаружения тел.

Имад понял, что ничего не появится до завтрашнего утреннего выпуска, предполагая, что к тому времени тела уже обнаружат.

Он уже собирался сложить газету, когда его внимание привлекла статья. Всего одна колонка под размытой фотографией мужчины средних лет в униформе.

НОЧНОЙ СТОРОЖ ПОГИБ ПРИ ПАДЕНИИ

Ночной сторож музея Чарльза Уорда разбился насмерть в четверг поздно вечером, сообщили представители полиции. По словам представителя полиции, сторож, 53-летний Барни Куинн получил тяжелые травмы шеи, не совместимые с жизнью, упав с главной лестницы в холл музея. Причина падения устанавливается следствием.

Куинн, бывший офицер полиции из...

Имад пропустил биографические подробности погибшего, и снова и снова перечитывал первый абзац.

Музей Чарльза Уорда... тяжелые травмы шеи...  

Это мало что ему говорило. Тем не менее, это его напугало. В этих словах для Имада было больше смысла, чем он смел себе представить.

Амара...

Глава 23

- Пух-пух! - крикнул Тоби.

Байрон продолжал бежать. Если бы он только смог добраться до кустов, то обогнул бы их и устроил засаду на Тоби.

- Эй! Я попал в тебя!

- Не попал, - крикнул тот не оборачиваясь.

- Нечестно! Я попал прямо в сердце!

- У меня пуленепробиваемый жилет!

- Мы так не договаривались!

- Теперь договорились! - мальчик нырнул за кусты. Оглянувшись, он увидел Тоби, медленно идущего к нему через высокие бурые сорняки. Губы мальчика были обиженно выпячены.

- Я попал в тебя! - крикнул Тоби. - Никаких пуленепробиваемых жилетов. Нужно заранее было договариваться.

- Хорошо, я сниму его. - Он крался боком, не высовываясь из-за кустов. Затем выскочил наружу. – Пух-пух! Плам, плам!

Тоби повернулся к нему, пораженный.

- Три выстрела прямо в сердце.

- Ха-ха. На мне тоже пуленепробиваемый жилет.

- Да, но у меня бронебойные пули!

- Хренушки! - Он поднял свой пластиковый пистолет. - Пух! Прямо в глаз!

Байрон закрыл лицо, крутанулся на месте и упал на землю. Открыв глаза, мальчик увидел обтянутое сморщенной кожей безглазое лицо. Он приподнялся и внимательно его. Потом остальное тело. Волосы... рыжие до красноты, как красная фольга, в которую завернуты шоколадные конфеты... и кожа. Сухая. Жесткая. Глянцевая. По какой-то причине она напомнила ему кожуру дыни, только темно-коричневого цвета. Он даже чувствовал ее запах. Пряный запах. Как в магазине деликатесов, который месяцами не проветривали. Пряный запах засел у него в горле.

- Вау, - прошептал он. - Тоби... эй, Тоби!

- Ты мертв.

- Тоби...

- Я тебя убил, ты не должен разговаривать.

- Иди сюда.

- Попал прямо в глаз.

- Иди сюда и посмотри!

- Я знаю этот трюк, так что не получится.

- Тоби. Посмотри! Это действительно круто! Быстрее!

Тоби, убрав в пластиковую кобуру игрушечный пистолет китайского производства, побежал к другу, не в силах сдержать любопытство.

Когда они оба уставились на темное лицо, из левой глазницы выполз паук и прошелся по щеке, изрезанной морщинами, как трехмерный рельеф Скалистых гор.

Наконец Тоби смог спросить:

- Что это?

- Тело.

- Я видел тело моего дяди Фрэнка. Выглядело совсем не так, как это.

- Может, этот старше? - предположил Байрон.

- Может, это даже не тело. Может, это манекен. Кто-то положил его сюда, чтобы напугать нас.

- По мне, так это тело, голое тело, - сказал Байрон. - Очень старое. Как, может быть, тело индейца, которого убили сто лет назад.

- Что это? - спросил Тоби, указывая на груди.