Выбрать главу

— А как же тогда? Тебе нужны были эмоции, и ты…

— Не говори ерунды, — поморщился демон. — Эмоции я всегда найду. Для этого достаточно посетить Трущобы. За день до этого в мой кабинет явился человек. Он заплатил большие деньги и попросил убить твоих родителей.

Данте раскрыл рот от удивления.

— Их заказали? Кто?

— Возможно, ты сам догадаешься. Тоненькие усики, тошнотворный зеленый костюм… Никого не напоминает?

— Дядя Альберт? — ошеломленно прошептал Данте. — Это сделал он? Но зачем?

— Он просто до жути ненавидел твоего отца.

— Я… — Данте сглотнул внезапно подступивший к горлу ком. — Я думал, он просто завидует, но даже представить не мог, что он способен на такое.

— Ты знал его всю жизнь! Я же разговаривал с ним от силы пять минут, но уже составил мнение о нем. Это гадкий, подлый человек, готовый на все ради собственной выгоды. Заказать собственного брата для него проблемы не составило.

— И тем не менее ты выполнил его просьбу, — отрезал Данте. — Ты ничем не лучше его.

— Это моя работа! — повторил Амарант. — И работа Розалины.

— Зачем? Зачем ты выбрал себе такое развлечение?

— Я демон. Это все объясняет.

— Это не объясняет ни черта! — разъярился Данте. — У всего есть причина! Даже у твоих действий!

— Если тебе нужна причина, можешь назвать ее просто скукой. Или мечтой, не знаю, что тебе ближе. У людей ведь есть мечты?

— Есть, — прошипел Данте. — Моя уже сбылась. Я нашел убийцу.

— Это не мечта, а навязчивая идея. Я твоих родителей не убивал. Я всего лишь посредник. Настоящий преступник — твой дядя. И, кстати, раз уж ты все равно считаешь меня убийцей своей семьи, припиши мне еще одну смерть. Твой дядя не покончил жизнь самоубийством. Его приказал убить я.

Глаза Данте широко распахнулись.

— Почему? Зачем ты это сделал?

— Мне не понравился его костюм. А если серьезно, то человек, убивший собственного брата, не имеет права жить на этой Земле. Тогда я это не до конца осознавал, но, побывав в человеческом обличье, многое узнал и понял. Да и потом, если бы я этого не сделал, в следующий раз он заказал бы тебя и остался бы единственным наследником состояния вашей семьи.

— Это ничего не меняет, — упрямо повторил Данте, хотя голос предательски дрогнул. — Ты ему помог.

— Думай, как хочешь, — обреченно махнул рукой Амарант. — Я должен был сказать это. Скоро я исчезну из твоей жизни, как и обещал.

Повисла напряженная тишина. Данте смотрел на Амаранта и видел перед собой двух разных людей. Один из них был жестоким убийцей, любителем развлекаться за счет людских пороков. Другой — человеком, который спас Селену, спас Данте, как выяснилось, дважды… И он был его другом.

— Я не могу простить тебя, Амарант, — наконец сказал он. — Возможно, когда-нибудь смогу, но не сейчас.

Амарант понимающе кивнул.

— Однажды ты уже нашел меня, найдешь снова. Мне жаль, что все так получилось, — он повел рукой в воздухе, вернув Данте свободу действий. — Прощай.

— Прощай, — прошептал Данте.

Судьба Торквемады

Автомастерская Алоиза была открыта, и оттуда опять доносилась сумасшедшая музыка. Тем не менее Алоиз немедленно возник на пороге, стоило Амаранту хлопнуть дверцей машины.

— Здравствуй, — широко улыбнулся он.

— Здравствуй, — ответил Амарант, демонстрируя бутылку вина. — Выпьем?

— Это всегда пожалуйста, — обрадовался Алоиз. — Пойдем внутрь.

— Я снова стал демоном, — сказал Амарант, когда они устроились за старым шатким столиком. Табурет под ним опасно кренился, но теперь демону не грозили серьезные травмы.

— Тот парень?

Амарант кивнул.

— Поздравляю, — Алоиз откупорил бутылку и разлил вино по грязным стаканам. — Ну, за возвращение!

— Угу, — буркнул демон. — За возвращение.

Некоторое время они молчали. Алоиз наливал еще и еще, но Амарант не мог осилить даже первый стакан. Вино совершенно не лезло в глотку.

— Тебе не было жаль того мальца? — наконец спросил Алоиз. — Мне показалось, что ты к нему слегка привязался.

— Похоже, все так считают, — проворчал Амарант. — Он не погиб.

— Не погиб? — изумился Алоиз. Стакан едва не выпал из руки. — Но как тебе удалось вернуться?

— Клиническая смерть оказалась не менее эффективна.

Алоиз расплылся в улыбке.

— Хитро, хитро.

— Я мог бы оставить его на улице, но отнес в больницу, — руки дрожали, и Амарант сжал стакан, чтобы Алоиз не заметил этого. — Он едва не умер у меня на руках.

— Не мучайся угрызениями совести! Самопожирательство еще никого до добра не доводило.