Выбрать главу

Ларока повернулась к рычагу и начала нагружать его.

Амаранта пыталась придумать, чем бы заняться, чем-нибудь, чтобы выиграть время. Она открыла рот, чтобы закричать.

"Ждать!"

Сикарий.

Он вышел из тени, раскрыв ладони и отведя руки от оружия. Двадцать человек подняли на него мечи и мушкеты.

— Зачем? — ласково спросила Ларочка.

Действительно, зачем? Что он мог сделать? Что я могу сделать?

— Мне нужна голова, — сказал Сикарий.

Голова Сеспиана склонилась набок, темные глаза сосредоточились на Сикарии, но ненадолго, прежде чем его подбородок опустился. Он выглядел не очень хорошо.

Амаранта вернулась на подиум. Сикарий выигрывал время. Ей нужно было сделать с этим что-то полезное.

"Что?" — спросил Ларока после ошеломленного момента.

— Голова, — сказал Сикарий. «Мой работодатель требует его как подтверждение выполнения задания».

Амаранта застонала, подползая к лестнице, ведущей на верх печи. Из всех способов, которыми Сикарий мог выиграть время... конечно, это было самым обидным. Даже если бы им удалось выбраться из этого, Сикарий стал бы подозрительным в глазах Сеспиана.

Добравшись до лестницы, она сунула руки в перчатки. Они были слишком большими, и ее пальцы плавали в них, но позволяли ей ухватиться за раскаленные перекладины.

«Вы хотите, чтобы я поверил, что вы здесь, чтобы обеспечить убийство императора ?» — спросил Ларока. — Ты думаешь, я глупый?

Амаранта поднялась, надеясь, что новая позиция не позволит охранникам на подиуме ее увидеть. Ее ботинки защитили ее ноги от ступенек, и она добралась до зарядной платформы.

«Мое мнение о тебе не имеет значения», — сказал Сикарий. «Если вы убьете его лавой, его черты лица испепелятся до такой степени, что их станет невозможно отличить. Для меня не имеет большого значения, сможете ли вы его убить, но, возможно, мы сможем договориться об альтернативном методе.

«Он твой сын!» - выпалила Ларочка.

Амаранта наклонилась над платформой, чтобы оценить реакцию Сеспиана. Теперь она была еще выше и едва могла видеть его из-за выпуклости печи. Его лицо было слишком низко, чтобы она могла прочитать. Тепловой удар, должно быть, сбил его с толку. Возможно, он ничего из этого не понимал.

Наблюдавшие мужчины не были, и это, очевидно, была для них новая информация. Они переглянулись, хотя их оружие не переставало целиться в Сикария.

— Потому что эта сука-инфорсер считает, что эта история не так, — холодно сказал Сикарий. «Даже если бы это было так, контракт есть контракт».

Амаранта изучила скудные предложения зарядной платформы. Лопата и тележка с рудой, наполовину разгруженная.

«Тебе следовало оставить эту «суку-инфорсера» и ее союзников», — сказала Ларока. «По крайней мере, они не были настолько глупы, чтобы попасть в ловушку без поддержки».

Амаранта фыркнула, роясь в бункере с рудой. Большинство кусков были всего лишь в пару дюймов в диаметре, недостаточно велики, чтобы из них можно было создать разрушительные снаряды.

«Но мои шпионы видели, как ты ушел из дома один, — сказала Ларока, — злясь, что твоя тайна раскрыта. Ты убил Арбитана, ублюдок. Теперь ты будешь смотреть, как я убью твоего сына.

«Арбитан был предателем», — сказал Сикарий. — Нурианский шпион, который использовал тебя для проникновения в Кузницу.

Амаранта выкопала большой кусок руды, который весил, должно быть, двенадцать или пятнадцать фунтов. Так и должно быть.

— Нуриан, да, — сказала Ларока, — но не шпион. Он дезертировал. Он-"

— Он уговорил тебя убить императора, не так ли? - сказал Сикарий.

"Нет! Я... Ты лжешь. Ты тянешь время и… стой сзади!

Амаранта перегнулась через перила. Пока он говорил, Сикарий приближался, и Ларока не упустила этого факта. Он был еще слишком далеко, чтобы что-либо сделать, и между ним и Сеспианом стояла команда огромных мужчин.

«Теперь ты видишь, как он умирает», — прорычала она и повернулась, положив обе руки на рычаг.

Амаранта прицелилась.

Сикарий рванул вперед, но люди этого ожидали и заблокировали его.

Амаранта уронила камень.

Она задержала дыхание. Его падение казалось таким медленным. Рычаг начал опускаться вниз.

Камень ударил в верхнюю часть шлема Ларочки. Ее руки взлетели вверх, и ее отбросило на спину. Однажды она плюхнулась и лежала неподвижно. Рычаг с лязгом вернулся в исходное положение, и Амаранта выдохнула.

Двадцать пар глаз посмотрели на нее. Мушкет треснул, и пуля отлетела от металлических перил.

Сикарий никогда не останавливался. Пока все остальные были отвлечены, он вытащил кинжал и перерезал глотки двум мужчинам, удерживавшим его. Он пронзил остальных и вонзил клинок в грудь Ларочки, не рискуя, что она снова пойдет за ним.

К тому времени охранники пришли в себя и окружили его.

Звук ботинок по металлу отвлек внимание Амаранты от сцены внизу. Ей предстояло иметь дело со своими собственными охранниками. Двое мужчин на подиуме бросились к ней.

Ей следовало бы ощутить ужас или, по крайней мере, здоровую дозу страха, но вместо этого ее охватило возбуждение. Ей следовало бежать, но у нее было время нанести еще несколько ударов.

Амаранта схватила лопату и швырнула руду за борт, стараясь целиться в сторону от Сикария. Белокурый был поражен количеством черных и коричневых голов, но он не пытался убежать. Как он мог? Сеспиан все еще был связан и находился в опасности со стороны любого из мужчин возле рычага.

Она швырнула еще руды. Она использовала любое отвлечение, которое она могла бы отвлечь, чтобы склонить шансы в пользу Сикария. С такой высоты даже самые мелкие кусочки должны были пораниться, ударившись о плоть.

«Арук!» раздался крик из-под плацдарма.

Губы Амаранты растянулись в мрачной улыбке. Один из охранников, должно быть, пытался схватить металлическую лестницу голыми руками.

Сапоги, ударившиеся о ступеньки, сказали ей, что мужчины поднимаются, несмотря на дискомфорт. Она бросила тележку с рудой и заняла позицию наверху лестницы, закинув лопату через плечо.

Одна рука схватилась за верхнюю часть платформы. Она наступила на него каблуком. Мужчина взвыл и отпустил его, но не упал с лестницы. Она взмахнула лопатой. Металлическая голова ударила его в нос. На этот раз он отпустил.

Он отскочил от перил и не попал на подиум, упав с высоты сорока футов в драку внизу. Под ним упали трое охранников.

"Что?" — в шоке возразил голос.

Амаранта посмотрела через край на второго мужчину, который цеплялся за лестницу, используя рукава как защиту от горячих металлических перекладин. Он все еще смотрел на быстрое снижение своего товарища.

Амаранта подняла лопату. — Разве ваш командир никогда не читал вам лекций о том, как глупо нападать на солдата с высоты?

Мужчина переориентировался на нее и метнул нож. Амаранта отпрыгнула назад, в качестве защиты взмахнув лопатой. Лезвие соскользнуло с ее инструмента, но это отвлечение дало охраннику время подняться наверх и броситься вместе с ней на платформу.

Хотя лопата у нее все еще была, она почувствовала себя неадекватной, когда мужчина сдернул с его спины двусторонний топор. Звон новых ботинок по металлу означал, что приближается подкрепление.

— Разве твоя мать никогда не говорила тебе, что мужчины идут на войну, а женщины присматривают за магазином? Охранник ухмыльнулся и крутанул топор.

Амаранта отступала, пока не наткнулась спиной на тележку с рудой. «Разве твоя мать никогда не говорила тебе, что нет смысла вести войну, когда твой работодатель мертв?»

«Нам уже заплатили, и мы получим деньги дважды, когда «спасем» императора и привезем голову Сикария». Он сделал шаг вперед.

Амаранта взглянула через перила. «Похоже, твои друзья проигрывают эту битву».