— А ты думаешь, как я стал такой подстилкой? — прошипел он. — Приют для мальчиков, знаешь ли, имеет свои минусы. И я возвращаюсь туда каждое лето.
— Ах, вот оно что, — с деланным сочувствием откликнулся Драко. — И что теперь? Ты хочешь быть моей игрушкой?
Он встал с кровати, глядя на Юни сверху вниз. Правой рукой легонько коснулся пылающей щеки мальчика, потом осторожно приподнял его лицо за подбородок.
— Хочешь быть моей маленькой очаровательной куколкой? — с этими словами он коснулся губ юного слизеринца.
— Нет, не хочу, — выдохнул тот, больно укусил Драко и, резко отпрянув, выскользнул за дверь.
«Вот маленький чертенок, — ухмыльнулся Драко, облизывая укушенную губу, все произошло так быстро, что он даже не успел разозлиться. — Интересно, зачем он затеял этот разговор со мной? Надо бы к мелкому приглядеться…»
«Малфой! Скотина! Сволочь! Ненавижу тебя!»
Дождь не прекращался ни на минуту, яростно барабаня по стеклам, карнизам и мозгам. Гарри поднимался в башню Гриффиндора, искренне надеясь, что никто не рискнет заговорить с ним, во избежание долгой мучительной смерти.
«Драко? Драко?! Как ты мог? Как ты мог?!»
Быстрым шагом он пересек гостиную, не обращая ни на кого ни малейшего внимания. В спальне еще никого не было. Облегченно вздохнув, что не придется объяснять причину своего настроения, Гарри ничком упал на кровать и уткнулся в подушку. Сил задергивать полог уже не было.
«Ты целовал его, Драко! Ты его ждал!!! Как же я тебя ненавижу!!!»
— Эй, Гарри, я возьму почитать новый «Quidditch Digest»? — громко вопросил Рон, вбегая в спальню. Ответом ему было молчание. — Гарри?
Брюнет повернулся к другу, и тот увидел его заплаканное лицо.
— Я видел, как они… целовались… Я был в мантии-невидимке, они не знали, что я там…
— Кто, твоя девушка?
Гарри сдавленно кивнул.
— Да ладно, это же не значит, что они… что они…
— Сейчас они как раз этим и занимаются, я уверен.
Рон глубоко задумался.
— Знаешь что, — изрек он, наконец, — скажи ей, что она шлюха. И порви с ней.
— Порвать? — спросил Гарри равнодушным и отсутствующим тоном, словно речь шла о том, чтобы съесть конфету Берти Боттс.
— Ну да, ведь ты ее не любишь?
— Не люблю? — в голосе Гарри звучало отдаленное сомнение. Он был в сильном трансе. Глядя куда-то мимо Рона, он сказал: — Нет, не люблю…
— Думаю, после вчерашнего проигрыша слизеринцев, у нас есть все шансы, — громко рассуждал Рон за завтраком.
— Да, Гарри, нам стоит налечь на тренировки, — сказала Джинни. — Мы должны обыграть Хаффлпафф с перевесом минимум сто очков!
Гарри кивнул.
— А вы видели, как Чанг чуть было не сшибла Малфоя с метлы? — громко спросил он вдруг.
— Нет, — удивился Симус. — А что, так оно и было?
— Конечно, — Гарри пристально глядел на Финнигана. — Где были твои глаза?
— Точно-точно, — подхватил Рон, — скажи, Герм? Да белобрысый чуть в штаны не наложил, так она его протаранила.
— Точно, — сказал Гарри и рассмеялся. — А Крэбб-то тут же кинулся защищать своего обожаемого Малфойчика. Мне кажется, тут что-то нечисто… Держу пари, слизняк спит по очереди со своими гориллами… А может и одновременно.
— Ну, Гарри, ты даешь! — присвистнул Симус. — Богатая у тебя фантазия!
— А что, — улыбнулся Дин, — по-моему, Гарри прав, вполне возможно, что…
— … Поттер бесится, потому что ему не дают, — заключил Драко, проходя мимо гриффиндорского стола.
— А не пошел бы ты к черту, Малфой? — громко крикнул Гарри. — А лучше пойди, трахни какого-нибудь мальчика, да помладше!
Слизеринец прошел мимо, не удостоив Поттера ответом. Зато все гриффиндорцы дружно уставились на Гарри с открытыми ртами.
— Что смотрите? — злобно спросил он. — Мне надоело терпеть его издевательства. Я тоже так умею!
— Вот это меня и беспокоит, Гарри, — тихо шепнула Гермиона. — Твое поведение становится слишком уж… слизеринским…
— Не твое дело, — буркнул Гарри и вышел из-за стола.
«Слизеринским? Хм… Может быть, она и права…»
Вечером, когда Рон и Гермиона писали свои рефераты по травологии, Гарри вспомнил, что уже несколько дней не поливал амариллис. Было около восьми вечера, значит, еще можно было выходить на улицу. Гарри поднялся в спальню, надел теплую мантию и перерыл всю комнату в поисках шарфа.
— Рон, — он перегнулся через перила лестницы, — ты не видел мой шарф?