Выбрать главу

Крэбб и Гойл мрачно усмехнулись.

— Нет… Нет… Эдриан! Мерлин, Драко, неужели это и есть твое прощение? — прозрачная капля, скатившись по щеке Блейза, упала на лицо Пьюси… — Почему… почему ты не сделал это со мной?

— Потому что, я никогда не смог бы вырвать у тебя вот это, — Драко приблизился к Блейзу и аккуратно слизнул со щеки еще одну соленую каплю… — Ты горд, Забини, очень горд. Но теперь я увидел твои слезы. Этого более чем достаточно, чтобы простить тебя.

Блейз изо всех сил оттолкнул от себя ехидно ухмыляющегося Малфоя и, склонившись над Пьюси, нежно провел рукой по его лицу.

— Эдриан, ты слышишь меня? Что… Что они с тобой сделали? — Пьюси не реагировал на слова Блейза. В его взгляде была такая усталость, что, казалось, он предпочел бы скорее умереть…

— Посмотри, Забини, — сказал Драко, стаскивая с Пьюси остатки рубашки. — Здесь даже есть поздравление для тебя.

Парень в ужасе уставился на грудь Эдриана. На ней крупными буквами было вырезано: «Блейз». Свежие раны слабо кровоточили.

— О, нет! — Блейз прижал руки ко рту.

— О, да, Забини, о, да… — рассмеялся Драко. — Ну что ж, вам еще так много надо друг другу сказать, оставим их наедине. Крэбб, Гойл, за мной…

Он развернулся на каблуках.

— Будь ты проклят, Малфой… — с ненавистью прошипел Блейз, красивое лицо его заливали слезы. — Будь ты проклят…

— Знаешь, Забини, — блондин на мгновение обернулся. — Твой голос так возбуждает… Может, заглянешь ко мне вечером, после каникул?

И без капли сожаления, Драко шагнул через порог. Крэбб и Гойл вышли вслед за ним, захлопнув тяжелую дверь.

— Я отомщу тебе, Малфой! — громко крикнул Блейз. — Клянусь, я заставлю тебя рыдать этими же слезами!

* * *

— Гарри, кстати, как твой проект? — спросила Гермиона, когда они втроем прогуливались по заснеженному двору. — Профессор Спраут сказала, что амариллис уже зацвел. Покажи его нам, я хочу взглянуть на этот цветок, я видела его только на картинках.

Гарри пожал плечами и повел их в оранжерею, несмотря на возмущенные возгласы Рона, утверждавшего, что хотя бы во время каникул следовало забыть об учебе. Но при виде белоснежных цветов, слабо покачивавших чашечками на легком сквозняке, он замолчал…

— Вот это да… — с завистью воскликнул он. — А я взял ползучую спорыницу, ты бы знал, какая это гадость!

Гарри молча склонился над цветком и окунулся в опасную сладость его аромата.

— Гарри, осторожно! Он же ядови… — Гермиона осеклась, при виде того, как Гарри нежно коснулся губами белого лепестка.

— Знаете, — улыбнулся он, выпрямившись. — У меня тут свидание… Так что, я полагаю…

— Нам надо смотаться? — хихикнул Рон.

— И пообещайте, что не будете подглядывать…

Гермиона фыркнула:

— Вот еще! — и, взяв Рона под руку, потащила его к выходу.

Гарри опустился на пол и, прислонившись спиной к кадке, закрыл глаза.

— Поттер… — нежный шепот…

— Я знал, что ты придешь, — не открывая глаз, с улыбкой говорит Гарри…

— Конечно… Конечно… Я не мог не попрощаться… — кончики пальцев медленно скользят по щеке.

— Попрощаться? — бровь Гарри удивленно ползет вверх.

— Каникулы, Поттер… Я уезжаю домой.

Гарри закусывает губу, когда горячие губы Малфоя касаются тонкой жилки на шее.

— Но я же вернусь, — как-то грустно произносит он.

— А теперь? — с надеждой спрашивает Гарри.

— Мне пора… — Драко подбирается все ближе к его губам.

— Тогда прощай… — тихо вздыхает Гарри.

— Прощай, — шепчет Драко, перед тем, как слиться с ним в последнем поцелуе.

Конец первой части.

Часть 2. Принять

Глава 12. Рождественские подарки. (окончание)

Ни о чем бы не думать; оставаясь безмолвным,

Отдаваться любви бесконечной приливу…

Артюр Рембо

Aditum nocendi perfido praestat fidas.

Доверие, оказываемое вероломному, дает ему возможность вредить.

Подъезжая к станции, поезд сбрасывал скорость. Деревья и столбы за окном бежали все медленнее и вскоре совсем остановились.

— Платформа 9 и ѕ, - объявил проводник, проходя по вагону. Драко снял с полки чемодан и направился к выходу. Растолкав остальных студентов, он первым вышел из вагона. Пробежавшись глазами по толпе, он заметил высокую фигуру в плаще. Из-под темной накидки выбивались золотистые волосы.

— Нарцисса, — он подошел к матери. Та кивнула.