— Естественно не было. Это подпольное издание, во всех каталогах значится именно как путеводитель по злачным местам, — сказала Гермиона. — А на самом деле является вот такой вот мерзостью.
— Ну, ладно, посмотрим, что я такое поназаказывал, — бодрился Дин, открывая первую страницу.
— Прекрати немедленно! — возмутилась Джинни. — Не при мне же!
Гарри улыбнулся, глядя на их притворную ссору, а затем снова принялся за хлопья. Гермиона заметила это странное настроение и наклонилась к самому уху друга.
— В чем дело? — прошептала она. — Что-то случилось?
Гарри пристально посмотрел ей в глаза. Его взгляд был слишком уж грустным и задумчивым.
— Знаешь, — тихо сказал он Гермионе, — по правде говоря, когда я пришел к нему вчера, он сказал, что занят… Выставил меня, представляешь? Захлопнул дверь перед самым носом! И это уже не в первый раз…
Гарри устремил взгляд к слизеринскому столу. Драко как ни в чем не бывало беседовал с каким-то семикурсником. Пэнси наклонилась к нему и, недобро глядя на Гарри, что-то сказала блондину. Тот ухмыльнулся и кивнул, видимо соглашаясь со сказанным. Гарри опустил глаза.
— Я тебе очень сочувствую, — сказала Гермиона. — Правда. Но все же я не доверяю Малфою.
— Тише, не приведи Мерлин, Рон услышит, — шикнул на нее Гарри.
— Думаю, это к лучшему, — сделала вывод Гермиона. — Если он себя так ведет, Вам легче будет расстаться.
— Эй, вы слышали? — Дин зачитал вслух несколько страниц из единственной приличной статьи в журнале. — Двенадцатого апреля в Хогсмиде ярмарка!
— Что, серьезно? — оживился Рон.
— Да, а так же маскарад в полночь на главной площади и стриптиз в «Кабаньей голове»… И это как раз в выходные!
— Стриптиз? — презрительно хмыкнула Гермиона. — Вот мерзость!
— Да нет, — мечтательно произнес Рон. — Вот бы посмотреть…
— И речи быть не может. Нас не пустят вечером в «Кабанью голову»! — твердо заявил Симус Финниган.
— А я бы посмотрела на маскарад, — сказала Джинни.
— Может, не пойдем на матч? — спросила Гермиона, глядя, как Гарри и Рон тщетно пытались заколдовать свои мантии, чтобы они стали водоотталкивающими. Те воззрились на нее с праведным гневом.
— Как это, не пойдем? — возмутился Рон. — Что за глупости?!
— Правда, Герм, — кивнул Гарри. — Мы не можем не пойти. Надо поддержать Рэйвенкло. Если Слизеринцы выиграют — нам крышка.
Гарри понимал, что так оно и было. Но знал, что ни за что не сможет болеть за Рэйвенкло. Значит, он будет болеть за Слизерин… Им крышка…
— Вот именно, — подытожил Рон. — Крышка.
— Так что, Гермиона, пожалуйста, помоги нам! — попросил Гарри.
Девушка со вздохом направила на них палочку.
— Импервиус! — произнесла она. — Давайте ваши шляпы!
Она сделала водоотталкивающими еще и остроконечные шляпы, которые протянули Рон и Гарри, а так же не забыла и о своей одежде.
Через пять минут троица бежала под проливным дождем, стараясь не опоздать на матч, который вот-вот должен был начаться.
— Займите мне место, я сейчас, — крикнул друзьям Гарри и скрылся в направлении раздевалок. Он прекрасно понимал, что не должен был этого делать, но ноги сами несли его к раздевалке слизеринцев. Стоя перед дверью, он чувствовал, как от волнения билось его сердце. Он боялся открыть ее. Гарри Поттер боялся…
— Поторопитесь, — послышался из-за двери голос Драко, и Гарри понял, что уже не успеет спрятаться. Дверь отворилась, первым вышел Малфой, облаченный в зеленую с серебром мантию. Слизеринец удивленно уставился на Гарри. За спиной блондина кучковались остальные игроки.
— Поттер? — Светлая бровь изогнулась изящной дугой. — Какого черта ты тут стоишь, гриффиндорский придурок?
Гарри опешил. Он никак не ожидал услышать от Драко такое… Его Драко… Который говорил, что любит его. Быть того не может.
— Драко… Малфой, — Гарри вовремя сообразил, что на людях они не обращались друг к другу по имени. — Я пришел пожелать тебе удачи. Как ты мне, помнишь? Честно говоря, я должен хотеть, чтобы ваша команда проиграла, но в благодарность за прошлый раз решил нанести тебе ответный визит…
Гарри понимал, что несет полнейшую чушь, однако при виде Драко в непосредственной близости, на расстоянии одного лишь шага, его почему-то бросило в жар. То ли от волнения, то ли от желания сейчас же поцеловать блондина, он совершенно не мог контролировать свою речь.
— Что ты мелешь, Поттер? — с презрением бросил Драко, слизеринцы за его спиной заржали, как табун диких лошадей. — Знаешь, если бы я и моя команда не опаздывали сейчас на матч, то непременно задержались бы поразвлечься с тобой, Потти… Знаешь, я давно мечтал попробовать одно парализующее заклятье…