Выбрать главу

Это мероприятие походило на пиршество, актеры театра начали показывать свою игру. Пока все были заняты не только представлением, но и выпивкой, я пытался приглядеться к Йоришиге.

— Канске, для меня это честь встретиться с вами…

Йоришиге имел очень смазливое лицо, да и голос у него был своеобразным. Он и вправду походил на девушку…

— Что Вы! Ну как вам Каи?

— Мне здесь очень нравиться.

— Вот как, я рад…

Я хотел было спросить его еще кое о чем, но нас бесцеремонно прервали. Амари вывел лорда Йоришиге в центр и произнес вдохновенную речь.

— Я, Амари Ториясу, очень горд, назвать зятем нашего дорогого лорда Сувы.

— Да!

— Выпьем за лорда Сувы!

— За Йоришиге! — донеслись отовсюду.

— Тихо, дайте мне досказать! Так вот, мы все с вами не очень поддерживали эту идею со свадьбой, но теперь мне стыдно за такие мысли. От этого союза кланы Такеды и Сувы только выиграют!

Вассалы Харуны активно поддерживали Йоришиге. Не знал, что Амари за такое короткое время может так оценить самурая из другого клана.

— Я очень ценю, что меня так радушно встретили в Каи.

Пока я размышлял над всем этим, Йоришиге уселся рядом. Этот парень тоже был не прочь составить кое-какое мнение обо мне. Сказать по правде, мне не нравилась то, что происходило здесь. Сува Йоришиге был очень скользким типом. Не знаю почему, но он мне не понравился на интуитивном уровне.

— Канске, я не хотел об этом говорить…

— Говори, раз уж начал.

— Я понимаю, почему ты не появлялся все это время. До меня доходили кое-какие слухи…

— И почему же?

— Брось, ты ведь все прекрасно понял. Я, правда, уважаю то, что тебе удалось сделать. Такое не каждому под силу. Но ты пойми, после свадьбы будет неудобно, если ты будешь находиться при Харуне.

— И что ты предлагаешь?

— Что, если, тебе перебраться в город Уехару? Будешь наместником в мое отсутствие.

— Ты уверен? Это ведь очень ценное предложение.

Предложение было очень заманчивым, наместник города получал не только большое жалование, но и особые привилегии.

— Но почему ты предлагаешь именно мне?

— Канске, с тобой ведь можно на чистоту. Харуна легко согласиться на это, если речь будет о тебе. Ты будешь выражать ее волю в моем клане. Сам подумай, если Харуна не выйдет за меня замуж, то ей все равно придется когда-нибудь найти себе супруга. И сильно сомневаюсь, что лорды из других кланов относятся с пониманием к тебе…

А Йоришиге ведь был прав, в лучшем случае меня ждало такое вот переселение, а в худшем случае — смерть.

Наверное, парень смог прочесть все это по моему лицу, так как добавил:

— Ты очень талантливый самурай, Канске. Я не хочу, чтобы ты плохо кончил. Рано или поздно, тебе придется выбрать, на чьей же стороне ты будешь, и поверь мне, рядом с Харуной тебя не ждет ничего хорошего.

Мы могли вести открытую беседу, благодаря шуму, царившему в зале и тому, что вассалы Йоришиге сидели близко от нас, не подпуская никого рядом.

— Йоришиге, а ты не боишься, что я все донесу Харуне?

— Канске, твоя жизнь полностью зависит от этой свадьбы. Ты ведь знаешь, что случиться, если свадьба будет отменена из-за тебя. Я ведь говорю, рано или поздно рядом с Харуной будет лорд, который не потерпит тебя.

— А ты, стало быть, не против моего присутствия?

— У тебя есть дар и глупо не использовать его во благо клана. Если свадьба состоится, то тебе же лучше иметь со мной хорошие отношения. Вместе мы сможем объединить Синано. Ну, а если свадьбы не будет, то это все равно коснется тебя. Ты уж извини…

Маски сброшены, Йоришиге решил не только подкупить меня, но и достучаться в дом моего сердца. У парня неплохо получалось, все его слова отдавали правдой. Рано или поздно, быть рядом с Харуной я просто не смогу…

— Можно уточнить еще кое-что?

— Конечно.

— Почему ты так откровенен?

— Пока ты отдыхал в своем имении, я собрал достаточное количество информации о тебе. Ты в корне отличаешься от других самураев, ведь служишь Харуне не из-за верности. Кто-кто, но я могу сказать об этом, взглянув в твои глаза. Да и особой любви к ней у тебя нет.

Йоришиге странно уставился на меня и рассмеялся звучно.

— Канске, да ты ведь ни разу не любишь ее! А ты лучше, чем я ожидал…

Не знаю как, но лорд Сувы понял, что я ничего не чувствую к ней. И дело не в том, что Харуна не нравиться мне, нет. Просто я понимаю что, такой как я не ровня ей. И поэтому стараюсь не смотреть на нее, как на простую девушку.

— Ты действительно нечто, я буду рад, если ты будешь служить мне. Ты смотри, Канске, все генералы Такеды смотрят на меня с восхищением!

— А что будет с Харуной. Ты ведь не станешь избавляться от нее?

— Нет, это не мой метод. Она родит мне кучу ребятишек, и ей некогда будет заниматься делами клана.

Йоришиге хоть выглядел женственным, но в душе был тем еще хищником. Я был в замешательстве. Если я поддержу Харуну, то когда-нибудь моя голова слетит с плеч от ее супруга. Чертов Йоришиге прекрасно все это осознавал, и поэтому вел себя нагло.

* * *

— Ну?! Как все прошло?

В этот же вечер Харуна пригласила меня в ту же маленькую комнату. Я не знал как себя вести, лорд Сувы был искусителем и смог посеять сомнения в моей душе.

— Почему ты молчишь, Канске…

— Я думаю, тебе ничего не угрожает. Если ты выйдешь за него замуж, то вы сможете многого добиться вместе.

Девушка держала чашку с саке, но она не пила его, а просто смотрела.

— Ты тоже попал под обаяния Йоришиге? — устало произнесла она.

Так как я ничего не ответил, Харуна продолжила:

— Даже Нобусина ловит каждое его слово. Все мои вассалы будто забыли, кому служат. Ты представь себе, мы еще свадьбы не сыграли, а они уже признали его…

Мне было жалко Харуну, никогда еще она не жаловалась так открыто. Она напоминала тигрицу, попавшую в западню. Ее красные волосы в эту минуту будто горели огнем. Харуне было шестнадцать, но даже сейчас можно было сказать, что она в будущем станет очень красивой женщиной.

— Чего ты боишься, Канске? Почему не говоришь мне правду…

Йоришиге поистине опасный человек, лишь взглянув, он может понять все о своем собеседнике. Чем он дышит, чего боится и благодаря этим знанием он может легко управлять ими.

— Я все сказал.

— Врешь, — тут же в меня полетела чашка. Она буквально пролетела над моей головой и разбилась об дверь, что стояла позади меня.

— Ты лжешь мне!

— Харуна, не знаю, что ты себе там придумала, но ведь даже Итагаки не против Йоришиге, чем он тебе не нравиться?

— Разве ты не видишь, что Сува завоевывает мой клан без единой войны?! Канске, я в последний раз тебя спрашиваю, подумай, прежде чем ответить…

Вот сидит передо мной Харуна и ждет моего ответа. И как мне поступить? С одной стороны Йоришиге прав во многом, но не было гарантий, что он сам после не избавиться от меня. Уж очень он мутный тип, к которому у меня нет доверия. А с другой стороны я не первый день знаю Харуну, она не раз доказала что не предаст меня…

Я рассказал ей то, что сегодня было. Харуна сразу же оживилась, она сразу стала прежней.

— Я знала, что все идет не так. Этому поганцу чуть не удалось задуманное, поверить не могу. Использовать против меня мои же намерения, Йоришиге опасный противник, которого мы не должны недооценивать.

— Харуна, мне кажется, что мы что-то упускаем. Йоришиге ведь не дурак, он просчитал, что я откроюсь тебе. Так что же он задумал на самом деле?

Мы на некоторое время крепко задумались. Такой интриган как Йоришиге не стал бы рисковать, не имея повода. Возможно даже, его целью было нечто другое.

— Харуна, а что если, — идея, посетившая мою голову, была настолько абсурдной, что у меня не хватило духа произнести ее вслух.

— Чтобы это не было, можешь говорить смело, — подбодрила Харуна.