Возле пожилой леди стояла её служанка в простом сером платье из прочной ткани с белыми манжетами и воротничком. Прислуга была при перчатках и шляпке, имела высокий рост, глубоко посаженные глаза и массивную челюсть. Она держала спину прямо, как полагается хорошо обученной гувернантке.
– Уезжают, – недовольно проворчала «кружевная» леди. – Теперь их не будет несколько месяцев.
– Миссис Розалия, – обратилась к ней служанка. – Может вы скажете, зачем мы вот уже почти целый год каждую неделю приезжаем сюда и следим за этой семьёй.
– Потому, что на её месте должна быть я, – вздохнула пожилая дама. – Я пожертвовала собой, заняла чужое тело, чтобы эта Амелия из прошлого прожила счастливую жизнь, вышла замуж за любимого и передала детям свой дар, понимаешь, Жаннет?
Служанка не выказала своё удивление, только бровь её слегка дёрнулась вверх.
– Не понимаю вас, миссис Розалия, – вынуждена была признаться она. – После того, как год назад вас привезли из психиатрической клиники, вы сильно изменились и говорите непонятные вещи.
– О, да! Я удивила всех своих детей и внуков! – захихикала леди. – Они думали, что я навсегда останусь безумной и безучастной, ко всему происходящему. А я вскочила с кресла-каталки, взяла в руки управление фабриками покойного мужа и навела там порядок. Мои любимые детки уже делили наследство, но зря надеялись. Я собираюсь жить лет триста. Посмотри, Жаннет, с каждым днём у меня становится всё меньше морщин. Я научилась пользоваться светлой энергией своей души. Тебя тоже могу научить… Хотя, нет. Ты слишком глупая, чтобы поверить в такое. Лучше скажи, кто там с утра рвался ко мне? Я слышала внизу какой-то шум.
– Приезжал ваш старший внук, хотел поговорить с вами, – ответила служанка. – Ему сейчас очень тяжело после того, как вы выгнали его с фабрики. А теперь у него жена должна вот-вот родить. Зачем вы так жестоки к бедному мальчику?
– Потому, что его зовут Энтони, – буркнула Розалия. – Ненавижу это имя. Вот если у него родится дочь, и он назовёт её Люсиндой, тогда, возможно, я его и прощу.
Кружевная леди неожиданно рассмеялась чистым молодым смехом. Посторонние люди стали оглядываться на неё, но, похоже, женщину это нисколько не волновало. Вдоволь насмеявшись, миссис Розалия Холл резво устремилась к своему экипажу, ожидающему её через два дома ниже по улице. Жаннет едва смогла догнать хозяйку.
– Мы куда-то спешим? – слегка запыхавшись, спросила служанка.
– Спешим, моя дорогая! Нам нужно пораньше приехать в суд, чтобы занять хорошие места. Сегодня там будет интереснейшее представление! Судят некоего доктора Блэквелла, который очень любил пробивать черепа своим пациентам, якобы изгоняя из них бесов. Обвинителем на процессе будет мой пра-пра-правнук Дик Труман. Он прибыл по моей просьбе из двадцать первого века, и, уверяю тебя, Дик добьётся для Инквизитора самого сурового наказания.
Конец.