Выбрать главу

Карл: Трубку выронил.

Ирина спокойно смотрит на стену.

Ирина: Aга. Сколько раз?

Ирина берет сумки с продуктами, из одной достает какие-то сыры, хлеб и виноград.

Ирина: Не надо было ничего покупать.

Карл бросает старый телефон в мусорное ведро. Берет все из рук Ирины, раскладывает на столе.

Карл: В доме ничего не было.

Ирина: Ну и что. Мы бы выпили.

Карл: Даниэль мог бы и пораньше мне сообщить, что вы придете.

Ирина: Если я мешаю, я могу…

Ирина ждет, что Карл перебьет ее. Карл ее не перебивает. Они оба молчат, затем Карл произносит.

Карл: Если ты мешаешь, то ты можешь что?

Ирина смотрит на него, потом отводит взгляд.

Карл: Что ты выпьешь?

Ирина: Только воды. У меня болит голова.

Карл: После вчерашнего?

Ирина: Нет. Мы не на долго остались. Даниэль должен был идти.

Карл: Правда?

Ирина: Да, ему надо было домой.

Карл: Ах, домой. К себе домой. К своей жене.

Ирина: Я ужасно голодна.

Ирина отламывает кусок хлеба, ест. Она, очевидно, игнорирует Карла, что бы он ни сказал, что бы он ни сделал.

Карл: Пожалуйста, не хватай со стола. Подожди, пока я приготовлю…

Ирина: Oй, извини, пожалуйста!

Ирина нервничает, выходит из кухни, садится на тахту. Достает сигареты.

Карл: Здесь не курят.

Ирина кладет сигарету обратно в пачку. Ее уже понемногу это начинает раздражать.

Ирина: Карл, скажи, что ты имеешь против меня?

Карл: Против тебя? Я??? Объясняю: против тебя я ничего не имею. Я о тебе даже не думаю. Ты не являешься предметом моих интересов. Для меня ты — ничто.

Ирина: Если я для тебя ничто, почему же ты так нервничаешь? На самом деле, ты ему завидуешь, правда?

Карл: Завидую? Почему я должен ему завидовать? Вообще, на такие глупые вопросы я не хочу даже отвечать.

Ирина: Ты живешь один, да?

Карл: Я завидую Даниэлю…

Кажется, что Карл нервно смеется.

Ирина: Ты совсем один?

Карл: Нет, я не один. Иначе говоря, я вообще не один.

Ирина: Да, ты ему завидуешь.

Карл: Чему?! Чему мне завидовать?! Что у него есть ты?

Ирина: Ты завидуешь ему, потому что он общительный, потому что с ним весело, потому что он интересный, потому что его любят…

Карл: Такое общество, как ты, я оплачу и выброшу.

Ирина действительно искренно смеется.

Ирина: У-у-ух! Ты страшно меня оскорбил!

Карл: Еще хуже, если нет.

Ирина: Я — не блядь.

Карл: Как ты выражаешься!

Ирина по-настоящему смеется.

Ирина: Ты — дурачок.

Карл: Дурачок?

Ирина: Да. Ты — ядовитый, неуверенный в себе, несчастный дурачок.

Карл раздражается.

Карл: Я — дурачок? Я? И я неуверенный в себе?

Ирина: Ты.

Карл: А Даниэль уверенный в себе? Самоуверенный?

Ирина весело смеется прямо ему в лицо.

Ирина: Ну да, если это так!

Карл: То, что ты называешь самоуверенностью, это химия, дурочка! Лекарства. Антидепрессанты. Даниэль без таблеток не может встать с постели! Не может выйти из дома. Не может есть, спать… То, что ты называешь общительностью, это химически измененная форма сознания. Это не он! Без таблеток он — ничто. Нет, еще хуже, он — испуганный засранец на грани самоубийства!!!

Ирина перестает смеяться, смотрит на Карла.

Карл: Что ты сейчас скажешь о его общительности? Он и теперь тебе также симпатичен?

Ирина: Если ты так говоришь о человеке, которого называешь своим лучшим другом, тогда неудивительно, что ты — один.

Ирина достает из пачки сигарету, зажигает ее. Карл почти подбегает к ней, забирает сигарету из ее руки. Он гасит сигарету о тарелку, стоящую перед Ириной.