— Нашел кого-нибудь, Крис, — Ибсон не оборачивается.
— Все молчат.
Спина Ибсона напряжена. Из открытого люка вниз соскальзывает капитан с биноклем в руках:
— Навстречу движется колонна грузовиков, — кричит он.
БТРы Ибсона разворачиваются и перегораживают шоссе. Капитан выпрыгивает и бежит навстречу колонне. Ибсон наблюдает как он говорит с шофером первого грузовика. Через минуту подъезжает джип. Ибсон протаскивает через люк крупный торс, медленно идет к голове колонны. Майор, вылезший из джипа, его узнает, вытягивается. Он комичен и растерян:
— Майор Брант, сэр.
— Почему я вижу вас здесь, майор?
— Дивизия Фишера окружена. Резервный батальон дивизии под моим командованием отступает на новые позиции.
— Это какие еще позиции?
— У противника большая оперативная свобода маневра. Я пытаюсь соединиться с другими частями армии.
— Поворачивайте колонну обратно, — Ибсон хочет ударить майора.
— Но дивизия уже не существует…
— Выполняйте! — Ибсон отворачивается от майора, наблюдает за разворачивающимися грузовиками, — капитан, пошлите один БТР вперед.
Из одного грузовика за Ибсоном пристально наблюдает солдат. Фред не обращает на него внимания, он мучительно думает о том, что происходит впереди. Может, они уже проскочили в тылы Освободительных армий? От этой мысли у него холодеет спина.
— Крис! Вызови прямо сюда самолет.
Солдат выпрыгивает из грузовика, направляется к Ибсону, на ходу оправляя форму. Капитан останавливает его в пяти шагах. Солдат отдает честь. Ибсон его не замечает. Тогда солдат подает голос:
— Фред, здравствуй…
Ибсон поворачивает голову, молча смотрит. Его лицо похудело и обострилось, глаза глубоко запали. Внутри их — тяжелая пустота. Он смотрит сквозь Сысоина на дорогу, где разворачиваются грузовики.
— Я не застал тебя в Эдуарде, Фред. Пришлось таскать дискету с собой, — Сысоин вытаскивает из нагрудного кармана маленький пакет, протягивает Ибсону, делает три шага вперед.
— Ты — рядовой? — Ибсон берет пакет.
— Да. Попал в переделку в Эдуарде.
Ибсон отворачивается. Сысоин стоит рядом, смотрит на его профиль. В Нью-Йорке он знал другого Ибсона — надо уходить. Вытягивается, отдает честь, по-строевому разворачивается.
— Эндрю.
— Да?
— Оставайся, поедешь со мной. Есть работа.
Сысоин чувствует как ослабевает и совсем исчезает, пронзившая его насквозь струна…
11
Мейрель взбешен. Он долго молчит, в упор разглядывает нахохлившегося Ибсона. За окном штаба Южной группы войск идет дождь. Сгущаются сумерки.
— Если ты позволишь себе еще подобные выходки, будешь отвечать перед трибуналом, — цедит сквозь зубы Мейрель и выключает монитор.
Ибсон отворачивается от компьютера и идет к окну. Его штаб — в безымянном пригороде Оклахома-Сити. Сразу за мотелем напротив тянется бесконечная осенняя прерия. Ибсон чувствует себя беззащитным. Он всматривается в мутное окно. В дверь заглядывает майор Кром:
— Сэр, звонок из Нью-Йорка, — протягивает Ибсону телефон.
— Спасибо, Крис, вызови майора Гаса.
— Привет от Джошуа, Фредди, — шелестит в трубке далекий шепот…
Дверь распахивается пинком, за ней скалит зубы Влад Гас:
— Подъем!
Лейтенанты бегом строятся вдоль стенки, я встаю с кровати. Гас смеющимися глазами осматривает восьмерку рослых практикантов из Рязанского училища — свое детище — разведывательно-диверсионную группу «Русь».
— Поздравляю, ребята! Через 15 минут вылетаем на боевую операцию. Полностью экипироваться.
Все, мой двухнедельный курорт закончился.
Глубокая ночь. Мы бежим к старенькому «Блэк Хоку», быстро загружаемся, взлетаем.
— Куда?! — кричу Гасу.
— К полковнику Харрисону! — скалится он в ответ, — Ибсон хулиганит!
Приземляемся на опушке леса. Два часа идем медленно и бесшумно. Выходим на поле. Впереди два ряда колючей проволоки. Залегаем в кустарнике. Небо сереет. Мы уже видим растянувшиеся на 500 метров зеленые холмы капониров, над ними — лопасти тяжелых десантных вертолетов. Гас показывает рукой и первая четверка уползает вперед. Майор смотрит на часы. Я прислушиваюсь к тишине. Наконец Гас решает — пора и уходит с оставшейся четверкой. У каждого в сумке с десяток маленьких магнитных мин. Я остаюсь прикрывать тыл.