Минитмен молчит. Миллер прячет улыбку.
— Все надо делать самому! Выгоню я тебя, Эдвард. Будешь милостыню просить. — Ибсон берет телефон.
— Управление полиции Нью-Йорка.
— Дайте мне Салливана.
— Приемная шефа полиции.
— Генерал Ибсон. Франк у себя?
— Соединяю.
— Доброе утро, Франк. Трудная была ночь?
— Удачная, Фред. У тебя просьба?
— Меня интересует кого вы арестовали сегодня.
— Высылаю факс.
Ибсон скользит взглядом по длинной колонке фамилий:
— Блистательно и уму непостижимо, Франк. Долго готовили операцию?
— Вас сдали, Фред.
— Кто?
— В Вашингтон из Москвы пришел большой факс. Я получил копию. Интересное чтиво, сам три раза перечитывал.
— У меня еще одна просьба, Франк. Отпусти в Монреаль Кэмола.
— А Бонза?
— Пусть Мартин решает сам.
— Кэмола завтра доставлю на границу, в Шамплейн.
— До свидание, Франк. — Ибсон некоторое время молчит, внимательно перечитывая послание Салливана. — Итак, господа замкомы. Я предполагал, что Система соберет коллекцию разведчиков со всего мира. Но как российская разведка сумела ее понять? В Системе разбирались только Кэмол и Бонз.
— И немножко Сысоин, — вставляет Минитмен.
— Да, я не нахожу в этом перечне Эндрю.
— Он мне никогда не нравился.
— Постой, Эдвард, — Миллер обращается к Ибсону, — Я давно знаю Эндрю, он на такое не способен.
— Вот как? — в глазах Ибсона мелькает удивление.
— Когда в 1991 на иракской войне погиб Сысоин-старший, воспитанием Эндрю занялся мой отец. Я ручаюсь за Эндрю.
— Кто твой отец, Майкл?
— Служащий министерства обороны России.
— У него есть звание?
— Генерал. Это не то, что ты думаешь, Фред. Он — финансист.
— Если Эндрю жив, он явится. Тогда я у него все спрошу. Идите работайте. Вечером, Эдвард, доложишь о восстановлении связи с Системой. Майкл, поговори на всякий случай с отцом.
Стою перед Ибсоном навытяжку.
— Как ты посмел, щенок, принимать решения?
— Но выборы тебя в президенты, генерал, победоносно завершают войну.
— Но какой ценой? Ты стал марионеткой людей, о которых толком ничего не знаешь. Мало того, ты превратился в мальчика для битья. Вот, Москва изволила пнуть. Видишь результат? Ты почти труп, Эндрю, — налитые кровью бешеные глаза Ибсона отпускают меня, — что с тобой теперь делать? Отправляйся в распоряжение полковника Миллера…
— Здравствуй, майор, — Майк Мельников протягивает руку, — Фред прислал? Будь пока постоянно рядом, вникай в дела. Вот, кстати, моя тень — лейтенант Бриз. Знакомьтесь.
Я и Эндрю отдаем друг другу честь…
Эпилог
В Калгари Миллер прибыл на личном самолете Ибсона поздно вечером. Встретил его комдив Кинг.
— Здравствуй, Стивен.
— Здравствуйте, сэр. Приглашаю на ужин…
8 утра. Зал для приемов и банкетов пятизвездочного отеля в центре Калгари заполнен офицерами Западной дивизии. Все стоят, тихо переговариваются. Входит полковник Кинг:
— Смирно!
За ним следуют Миллер, Сысоин и Бриз.
— Вольно, — говорит на ходу Миллер, улыбается и кивает знакомым лицам.
Стеклянная стена-окно лопается, влетает ракета. Взрыв. Миллер погибает мгновенно. Сысоину распарывает грудь. Осколок глубоко входит в голову Бриза…
Зенит лета 5-го года. В безоблачном небе полыхает полуденное солнце. Месяц назад в Америке закончилась война, Ибсон приступил к выполнению обязанностей президента США.
Эндрю Бриз покидает центральный госпиталь Калгари. Ему зашили грудь и он абсолютно здоров. Эндрю не унывает: он выслужился в лейтенанты, в кармане — приглашение на должность шерифа городка Кент, штат Коннектикут, Новая Англия, и ему только 25 лет. Он полон энергии и молодого задора. Он готовится многое совершить и на это способен. Он может не мигая смотреть на раскаленный диск солнца.
У крыльца госпиталя тормозит машина с открытым верхом. Молодая женщина отрывает руки от руля. Это Мэри Браун:
— Я нашла тебя, Эндрю!
Бриз прыгает, обнимает и целует Мэри долго долго. Теперь он вполне счастлив.
Все возвращается на круги своя…
Впереди великие перемены. Но, на этом завершаю повествование, названное:
1977-80, 1990-91, 1998-99
г. Череповец, г. Ярославль