- Что же вы хотите знать? - спросил профессор.
- Это... ну, - сказал Бак, и опять револьвер очутился в его руке - и впервые при этом его лицо вместо того, чтобы стать жестоким и угрожающим, осталось нормальным - глуповатым и немного растерянным.
- Как... как я вот это делаю?
- Хорошо, я вам объясню, - сказал профессор, - но, может быть, вы сами ответите на свой вопрос, если расскажете все с самого начала.
- Я... - Бак покачал головой, - ну ладно, это получается тогда, когда я думаю о револьвере в моей руке. В первый раз такая штука случилась сегодня утром. Я стоял у Ручья, где всегда тренируюсь, и мне страсть как захотелось, чтобы я выхватывал револьвер быстрее всех на свете, прямо чтоб совсем ни секунды не проходило. И это случилось. Револьвер был в моей руке точь-в-точь, как сейчас. Я только протягивал руку вперед... и револьвер тут же оказывался в ней. Господи, я чуть не свалился наземь - так обалдел.
- Понимаю, - сказал профессор медленно. - Вы просто думаете, что револьвер в вашей руке?
- Ну да, вроде того.
- Вы не могли бы проделать это еще раз, если нетрудно, - и профессор наклонился вперед, чтобы видеть кобуру Бака.
Револьвер Бака появился в его руке.
Профессор глубоко вздохнул.
- Теперь подумайте, что он у вас в кобуре.
Так оно и случилось.
- Вы ни разу не двинули рукой, - сказал профессор.
- Точно так, - сказал Бак.
- Револьвер просто внезапно возникал в вашей руке. И затем таким же образом возвращался в кобуру.
- Верно.
- Телекинез, - торжественно сказал профессор.
- Теле... что?
- Телекинез, или перемещение материальных объектов мысленной энергией.
Профессор наклонился и внимательно осмотрел кобуру с револьвером.
- Да, это так. Трудно было поверить сразу, но теперь я убежден окончательно.
- Как вы сказали?
- Т-е-л-е-к-и-н-е-з.
- Ну, и как я это делаю?
- Ничего не могу вам ответить. Этого никто не знает. Проводилось довольно много опытов, отмечено немало фактов телекинеза. Но о таком поразительном случае, как ваш, я даже не слышал. - Профессор наклонился над столом. - А вы можете, молодой человек, проделывать это с другими предметами?
- С какими еще предметами?
- С бутылкой на стойке, например.
- Не пробовал.
- Попробуйте, прошу вас.
Бак уставился на бутылку. Она покачнулась, еле дрогнула и опять застыла. Бак пялился на нее изо всех сил, чуть глаза не вылезли. Бутылка задрожала.
- Черт, - сказал Бак. - Вроде не могу, не получается у меня думать о ней так, как думаю о револьвере.
- Попытайтесь переместить этот стакан на столе, - сказал профессор, он легче бутылки и расположен ближе.
Бак уставился на стакан. Тот немного проехался по столу, чуть-чуть. Бак взвыл, как собака, и, схватив стакан, швырнул его в угол.
- Видимо, - сказал профессор, подумав, - вы можете проделывать это только с вашим револьвером, ведь ваше желание очень велико. Оно освобождает или создает некие психические силы, они-то и позволяют совершать это действие. - Он помолчал, задумавшись. - Молодой человек, а вы не могли бы переместить ваше оружие, скажем, на тот конец стойки?
- Это еще зачем? - подозрительно спросил Бак.
- Мне бы хотелось установить, на какое расстояние действует ваш фактор.
- Нет, - злобно сказал Бак. - Черта с два я это сделаю. Я отправлю туда свой револьвер, а вы вдвоем на меня наброситесь. Не нужны мне такие фокусы. Спасибо.
- Как угодно, - сказал профессор спокойно. - Я предлагал это в виде научного опыта.
- Ну да, - сказал Бак. - Хватит с меня твоей науки, не то в проделаю другой опыт: узнаю, столько нужно дырок проделать в тебе, прежде чем ты загнешься.
Профессор откинулся на стуле и взглянул Баку прямо в глаза. Через минуту Бак отвел взгляд.
- Куда же запропастился этот поганый трусливый шериф? - рявкнул он, поглядев в окно, потом покосился на меня. - Ты передал ему, чтоб он пришел, а?
- Да.
Несколько минут мы сидели молча.
Профессор сказал:
- Молодой человек, вы не смогли бы поехать со мной в Сан-Франциско? Я и мои коллеги были бы весьма благодарны вам за возможность исследовать ваш столь необычный дар. Мы смогли бы даже оплатить вам то время...
Бак расхохотался.
- Пошел ты к черту, мистер. У меня есть идеи почище, настоящие большие идеи. Нет на свете человека, кто мог бы побить меня! Я доберусь до Билли Кида... Хиккока... До всех. Когда я буду входить в салун, они станут подавать мне выпивку. Вхожу в банк, мне уступают очередь. Ни один законник от Канады до Мексики не остановится в городе, где буду я. Ну, черт возьми, можете вы мне это дать, вы, поганый маленький франт?
Профессор пожал плечами.
- Ничем не могу помочь вам.
- То-то и оно.
Вдруг Бак взглянул в окно, вскочил со стула.
- Рэндольф идет! Вы оба оставайтесь здесь - может, я вас оставлю живыми. Перфессор, я хочу еще потолковать с тобой об этом телекинезе. Вдруг я смогу направлять и пули в полете. Оставайтесь здесь. Понятно?
Он повернулся и выскочил за дверь.
Профессор сказал:
- Он не сумасшедший?
- Рехнулся, как объевшийся ядовитой травы бычок, - ответил я. - Видно, этим он и кончит. Безобразная тварь, ненавидит всех, но теперь-то он в седле, и все остальные должны уступать ему дорогу.
Я с подозрением посмотрел на профессора.
- Послушайте, профессор. Вот вы говорили что-то о телекинезе. Это так и есть?
- Абсолютно точно.
- И он в самом деле думает о револьвере в своей руке?
- Именно.
- И быстрее всех выхватывает его?
- Невероятно, но так. Фактора времени практически не существует.