Миссис Баркер. Вы имеете в виду, что возникли проблемы?
Бабуля. Вы угадали.
(Поглядывая в арку)
Но мне надо торопиться, потому что, что скоро придется Вас покинуть.
Миссис Баркер. О, неужели?
Бабуля. Да — с.
Миссис Баркер. Но пожилые люди никуда сами не ходят. Они либо занимают место, либо их просто ставят на место.
Бабуля. Ну, знаете, этот пожилой человек — особенный. Так или иначе, мне кажется, что дела принимают серьезный оборот.
Миссис Баркер. О, да. Да.
Бабуля. В — о-о — о-о — о-о — о-т… сначала оказалось, что козленочек не похож ни на одного из родителей. Это уже был удар, но потом стало еще хуже. Ночью он орал как оглашенный, Вы можете себе это представить.
Миссис Баркер. Орал, как оглашенный! Да!
Бабуля. И это было только началом. Потом, оказалось, что он ищет своими глазками только своего Папочку.
Миссис Баркер. Только Папочку. О, любая уважающая себя женщина просто вырвала бы эти глазки.
Бабуля. Она тоже так считала. Поэтому, так она и поступила. Но затем, он начал шмыгать носом.
Миссис Баркер. Фу-у-у-у! Как отвратительно!
Бабуля. Они тоже так думали. Потом, он стал проявлять интерес к сами — знаете — чему.
Миссис Баркер. К чему — сами — знаете? Да! Я надеюсь они отрубили ему пальцы!
Бабуля. А как же, конечно, они отрубили, в конце — концов. Но сначала, они отрубили ему сами — знаете — что.
Миссис Баркер. О, это намного эффективней!
Бабуля. Они тоже так думали. Но после того, как они отрубили ему сами — знаете — что, он продолжал держать свои руки под одеялом, пытаясь найти сами — знаете — что. Поэтому, в итоге, они должны были отрубить ему руки по самые локти.
Миссис Баркер. Так ему и надо!
Бабуля. О, это был очень злопамятный козленочек. И вот, однажды, он назвал свою маму грязным словом.
Миссис Баркер. Я надеюсь, они отрубили ему язык?
Бабуля. Конечно. А потом, когда он повзрослел, они обнаружили все эти страшные вещи типа того, что у него нет головы на плечах, что у него кишка тонка, что он бесхребетный, что он на глиняных ногах…просто ужасные вещи.
Миссис Баркер. Кошмар!
Бабуля. Теперь Вы понимаете, насколько они были расстроены.
Миссис Баркер. Конечно, понимаю! И что же они сделали?
Бабуля. Что они сделали? Ну, последней каплей было то, что он взял и умер; Вы можете себе представить, что они почувствовали, ведь они же за него заплатили, понимаете? Поэтому они, прежде всего, позвонили даме, которая продала им этого козленочка и попросили прийти к ним домой. Они хотели добиться справедливости; они хотели вернуть свои деньги. Вот, что они хотели.
Миссис Баркер. Ба — ба — ба — ба — ба.
Папочка. (За сценой)
Мамочка! Я не могу найти Бабулин телевизор, и пекинеса не могу найти, тоже.
Мамочка. (За сценой)
Разве это не забавно! Я не могу найти воду.
Бабуля. Ха — ха — ха. Я же говорила, что все спрятано.
Миссис Баркер. Вы спрятали и воду, тоже?
Бабуля. (Озадаченно)
Нет, нет. Этого я не делала.
Папочка. (За сценой)
Если честно, то я не могу найти даже Бабулину комнату.
Бабуля. Ха — ха — ха.
Миссис Баркер. На самом деле, все спрятано, на самом деле?
Бабуля. О, будьте уверены, моя крошка, будьте уверены.
Мамочка. (Высунув голову из арки)
Ты когда — нибудь такое слышала, Бабуля? Папочка не может найти твой телевизор, он не может найти твоего пикинеса, и если честно, то он не может найти даже твою комнату.
Бабуля. Я ж тебе сказала, я все спрятала.
Мамочка. Чепуха, Бабуля! Подожди, я доберусь до тебя. Ты …моя головная боль …вот ты кто.
Бабуля. Да ладно, меня ведь скоро здесь не будет, деточка моя.
Мамочка. О, ты не знаешь, как ты права! Папочка уже давно хотел сплавить тебя отсюда, но я удерживала его. Но теперь я скажу это …я заболеваю и устаю от наших перепалок и, наверное, все-таки разрешу ему выбрать этот путь. А потом ты посмотришь, что случиться. Ты залетишь отсюда прямо в приют. Я позволю Папочке вызвать Армию Спасения.
Бабуля. Ты не успеешь.
Мамочка. Как ты можешь быть такой старой и такой самодовольной в одно и тоже время? У тебя просто нет чувства реальности.