Бабуля. Ты сама ответила на свой вопрос.
Мамочка. Миссис Баркер, я бы настойчиво попросила Вас пройти в кухню за стаканом воды, чтобы быть подальше от Бабули и всего этого.
Миссис Баркер. Не понимаю, при чем здесь Бабуля, и, кроме того, я не думаю, что Вы сами очень-то любезны.
Мамочка. У меня такое впечатление, что Вы забыли, кто гость в этом доме…
Бабуля. Квартире!
Мамочка. Квартире! И, что Вы при исполнении. Поэтому, не будете ли Вы так любезны, чтобы пройти в кухню; я буду более, чем счастлива показать Вам, где находиться вода и где находятся стаканы; Вы вполне сможете найти то и другое, если будете достаточно сообразительны.
(Она исчезает)
Миссис Баркер. Думаю, что она права.
Бабуля. Да, такое бывает, когда люди зовут тебя и просят что-нибудь для них сделать.
Миссис Баркер. Я думаю, Вы правы, тоже. Ну хорошо, Бабуля, было очень приятно поговорить с Вами.
Бабуля. А мне было очень приятно послушать. Пообещайте, что не станете рассказывать Мамочке с Папочкой о том, о чем я намекала вам, хорошо?
Миссис Баркер. О, моя дорогая, какие намеки! Я уже забыла про это, если, конечно, Вы мне верите. Нет, я не произнесу ни слова.
Бабуля. Но только поможет ли Вам все это?
Миссис Баркер. Пока не знаю Я должна… как это слово?…Я должна связать…как же это…Я должна буду связать все то, что узнала, и…вынести …решение… То, что мне на самом деле нужно сделать, так это понять, что из всего этого следует. Понимаете ли, кроме всего прочего, я действительно работаю в службе усыновления, но это не просто очень похоже на Службу Усыновления «Чао, беби, чао!»… это и есть Служба Усыновления «Чао, беби, чао!»… и, насколько я помню, Мамочка и Папочка действительно приходили повидаться со мной, ну, около двадцати лет назад, чтобы купить козленочка, я не могу хорошо вспомнить кого-нибудь более похожего на Мамочку и Папочку, кто приходил бы купить козленочка. Понимаете? Это, действительно, очень сложно… Я должна все обдумать…обмозговать…но, во всяком случае, это было превосходно с вашей стороны, что Вы попытались мне помочь. О, Вы побудете еще здесь, пока я выпью свой стакан воды и вернусь?
Бабуля. Возможно…Я не так резва, как обычно.
Миссис Баркер. О. Тогда я не говорю, прощай!
Бабуля. Нет. Не стоит.
(Миссис Баркер выходит через арку)
Люди не говорят, Прощай пожилым людям, потому что думают, что этим их напугают. Боже! Если бы они знали, как ужасно звучат все их эти Здравствуйте или О, да Вы выглядите, как огурчик, то никогда бы не произнесли это. Правда состоит в том, что ты можешь сказать не слишком-то много пожилым людям того, что не прозвучало бы ужасно.
(Звонок в дверь)
Войдите!
(Молодой Человек входит. Бабуля его разглядывает)
Ну что ж, вот и глоток свежего воздуха!
Молодой Человек. Здравствуйте.
Бабуля. Ба — ба — ба. Вы не из Армии Спасения?
Молодой Человек. Что?
Бабуля. Армия Спасения. Служащий Армии Спасения. Вы пришли, чтобы забрать меня?
Молодой Человек. Я не понимаю, о чем Вы говорите.
Бабуля. О.
(Пауза)
Ладно.
(Пауза)
Ба — ба — ба. Ну а Вы чего-нибудь хотите?
Молодой Человек. М — м?
Бабуля. Я спросила, хм — м-м, хотите ли Вы чего-нибудь.
Молодой Человек. О, Благодарю Вас.
Бабуля. Не слышно, чтобы Вы были полны энтузиазма.
Молодой Человек. О, я привык к этому.
Бабуля. Ба — ба — ба. Вы знаете, если бы я была на сто пятьдесят лет младше, то могла бы подойти Вам.
Молодой Человек. Да, могу себе представить.
Бабуля. У — у-у… посмотрите на эти мускулы!
Молодой Человек. (Играет своими мускулами)
Нормальные, да?
Бабуля. Несомненно, мой мальчик. Они настоящие?
Молодой Человек. Ну, основа уже была, но я проделал кое- какую работу, конечно…ну вы понимаете, упражнения.
Бабуля. Готова поклясться. Ты должен сниматься в кино, мой мальчик.
Молодой Человек. Я знаю.
Бабуля. Ну и ну! Хоть сейчас на большой экран. Но, я думаю, Вам уже доводилось это слышать.