After nearly a year and a half he had decided that the search must have lessened, his own part in the crime being forgotten, possibly, or by then not deemed sufficiently important to pursue - and when he was once more making a moderate living as the driver of a delivery wagon in Chicago, a job that paid him fifteen dollars a week, he resolved that he would write his mother, because now he could say that he had a decent place and had conducted himself respectably for a long time, although not under his own name. | Года через полтора он решил, что розыски его, вероятно, прекратились и его участие в преступлении уже забыто или признано не настолько значительным, чтобы продолжать преследование. И когда ему удалось в Чикаго получить сносный заработок (он работал возчиком, разъезжал с фургоном, доставляя товары на дом, и это давало ему пятнадцать долларов в неделю), он решился написать матери: теперь он мог сообщить ей, что у него приличное место и что он давно уже ведет себя хорошо, хотя и скрывает свое настоящее имя. |
And so at that time, living in a hall bedroom on the West Side of Chicago - Paulina Street - he had written his mother the following letter: | В это время он снимал койку в западной части города на Полина-стрит, и вот тогда-то он и написал такое письмо: |
DEAR MOTHER: | "Дорогая мама! |
Are you still in Kansas City? | Не знаю, живете ли вы еще в Канзас-Сити. |
I wish you would write and tell me. | Напиши мне, пожалуйста, где вы и как живете. |
I would so like to hear from you again and to write you again, too, if you really want me to. Honestly I do, Ma. | Мне очень хочется узнать все о вас и рассказать о себе. Честное слово, мама, я с радостью буду тебе писать, если только ты хочешь. |
I have been so lonely here. | Я здесь так одинок. |
Only be careful and don't let any one know where I am yet. | Но ты все-таки будь осторожна и никому не говори, где я. |
It won't do any good and might do a lot of harm just when I am trying so hard to get a start again. | Из этого могут выйти большие неприятности, а я так старался начать новую жизнь и сейчас только что устроился. |
I didn't do anything wrong that time, myself. Really I didn't, although the papers said so - just went along. | Поверь мне, я ничего плохого не сделал, правда, ничего, что бы там ни говорили газеты, - я только поехал вместе со всеми. |
But I was afraid they would punish me for something that I didn't do. | Но я боялся, что меня накажут за то, чего я не делал. |
I just couldn't come back then. | Я просто не мог тогда вернуться домой. |
I wasn't to blame and then I was afraid of what you and father might think. | Я совсем не виноват, но я боялся, что подумаешь ты и отец. |
But they invited me, Ma. I didn't tell him to go any faster or to take that car like he said. | Меня пригласили, и я поехал, но он сказал, что я просил его взять машину и подгонял его на обратном пути, - это неправда. |
He took it himself and invited me and the others to go along. | Он сам взял машину и пригласил всех нас. |
Maybe we were all to blame for running down that little girl, but we didn't mean to. None of us. | Может быть, мы все виноваты, что сбили девочку, но мы ведь этого не хотели. Это вышло нечаянно. |
And I have been so terribly sorry ever since. | И мне ужасно жалко, что так случилось. |
Think of all the trouble I have caused you! | Сколько горя я тебе причинил! |
And just at the time when you most needed me. | И как раз в то время, когда тебе так нужна была моя помощь! |
Gee! | Просто ужас! |
Mother, I hope you can forgive me. Can you? | Но я все-таки надеюсь, что ты простишь меня, мама, - правда? |
I keep wondering how you are. | Я очень хочу знать, как вы все живете. |
And Esta and Julia and Frank and Father. | Как Эста, Джулия, Фрэнк, отец? |
I wish I knew where you are and what you are doing. | Где вы и что делаете? |
You know how I feel about you, don't you, Ma? | Ты же знаешь, как я люблю тебя, мама. |
I've got a lot more sense now, anyhow, I see things different than I used to. | Теперь я кое-чему научился и лучше все понимаю. |
I want to do something in this world. | Я хотел бы добиться какого-то положения в жизни. |
I want to be successful. | Надеюсь, что мне повезет. |
I have only a fair place now, not as good as I had in K. C., but fair, and not in the same line. | У меня теперь довольно хорошее место, правда, не такое, как в Канзас-Сити, но все-таки вполне приличное, хотя и в другом роде. |
But I want something better, though I don't want to go back in the hotel business either if I can help it. | Но я хочу добиться чего-нибудь лучшего. Только я постараюсь больше не работать в гостиницах. |
It's not so very good for a young man like me - too high-flying, I guess. | Это не подходящее дело для таких, как я. По-моему, не стоит забираться так высоко. |
You see I know a lot more than I did back there. | Видишь, я теперь поумнел.
|