Выбрать главу
Promise me, my child, that you will hold fast to all your early teachings and always bear in mind that "right is might," and my boy, never, never, take a drink of any kind no matter who offers it to you.Обещай мне, дитя мое, что ты будешь твердо следовать наставлениям, полученным тобою в детстве, и всегда будешь помнить, что сила - в справедливости, и никогда, никогда, мой мальчик, не прикасайся к вину, кто бы тебе его ни предлагал.
There is where the devil reigns in all his glory and is ever ready to triumph over the weak one.Вот где дьявол царит во всей своей славе и всегда готов восторжествовать над слабым.
Remember always what I have told you so oftenПомни всегда то, что я тебе так часто говорила:
"Strong drink is raging and wine is a mocker," and it is my earnest prayer that these words will ring in your ears every time you are tempted - for I am sure now that that was perhaps the real cause of that terrible accident."Вино - обманщик, пить - значит впасть в безумие, кто поддается обману - тот не мудр". Моя самая горячая молитва теперь о том, чтобы эти слова раздавались в ушах твоих всякий раз, как тебя посетит искушение, ибо я убеждена, что именно вино было истинной причиной того страшного несчастья.
I suffered terribly over that, Clyde, and just at the time when I had such a dreadful ordeal to face with Esta.Я много перестрадала тогда из-за тебя, Клайд, и все это произошло как раз в то время, когда мне пришлось вынести такое страшное испытание из-за Эсты.
I almost lost her.Я едва не потеряла ее.
She had such an awful time.Она была так плоха.
The poor child paid dearly for her sin.Бедное дитя, она дорого заплатила за свой грех!
We had to go in debt so deep and it took so long to work it out - but finally we did and now things are not as bad as they were, quite.
Нам пришлось, наделать долгов и потом долго работать, чтобы их выплатить. Но теперь мы наконец расплатились, и наши дела уже не так плохи, как прежде.
As you see, we are now in Denver.Как видишь, мы теперь в Денвере.
We have a mission of our own here now with housing quarters for all of us. Besides we have a few rooms to rent which Esta, and you know she is now Mrs. Nixon, of course, takes care of.У нас здесь собственная миссия: она помещается в большом доме, так что всем нам хватает места, и мы еще сдаем несколько комнат, - этим ведает Эста.
She has a fine little boy who reminds your father and me of you so much when you were a baby.Кстати, она теперь миссис Никсон. У нее прелестный мальчик, он очень напоминает нам с отцом тебя, когда ты был ребенком.
He does little things that are you all over again so many times that we almost feel that you are with us again - as you were.Глядя на его проказы, мы так часто вспоминаем тебя, что нам даже кажется, будто ты снова стал маленьким и вернулся к нам.
It is comforting, too, sometimes.И это нас Немного утешает.
Frank and Julie have grown so and are quite a help to me.Фрэнк и Джулия очень выросли и стали настоящими моими помощниками.
Frank has a paper route and earns a little money which helps.Фрэнк разносит газеты и кое-что зарабатывает -это тоже помощь.
Esta wants to keep them in school just as long as we can.Эста хочет, чтобы они оба, пока у нас хватит сил, продолжали учиться в школе.
Your father is not very well, but of course, he is getting older, and he does the best he can.Отец не совсем здоров, но это понятно: ведь он уже не молод. Все-таки он делает все, что может.
I am awful glad, Clyde, that you are trying so hard to better yourself in every way and last night your father was saying again that your uncle, Samuel Griffiths, of Lycurgus, is so rich and successful and I thought that maybe if you wrote him and asked him to give you something there so that you could learn the business, perhaps he would.Я очень рада, Клайд, что ты так стремишься выйти в люди. Вчера вечером мы с отцом опять говорили о твоем дяде Сэмюэле Грифитсе из Ликурга: он очень богат, и если бы ты написал ему и попросил его взять тебя в свое дело, чтобы ты научился чему-нибудь, я думаю, он сделал бы это для тебя.
I don't see why he wouldn't.Сомневаюсь, чтобы он отказал.
After all you are his nephew.В конце концов, ведь ты ему родной племянник.
You know he has a great collar business there in Lycurgus and he is very rich, so they say.Ты знаешь, у него большая фабрика воротничков в Ликурге, и, говорят, он очень богатый человек.
Why don't you write him and see?Почему бы тебе не написать ему?
Somehow I feel that perhaps he would find a place for you and then you would have something sure to work for.Мне кажется, он найдет для тебя место, и тогда тебе откроется какая-то будущность.
Let me know if you do and what he says.Если ты ему напишешь, дай мне знать, что он тебе ответит.
I want to hear from you often, Clyde.Я хочу, чтобы ты почаще сообщал о себе, Клайд.
Please write and let us know all about you and how you are getting along.Пожалуйста, пиши о себе и о своей жизни.
Won't you?Я буду ждать.
Of course we love you as much as ever, and will do our best always to try to guide you right.Все мы, конечно, по-прежнему любим тебя и всегда готовы помочь тебе советом.
We want you to succeed more than you know, but we also want you to be a good boy, and live a clean, righteous life, for, my son, what matter it if a man gaineth the whole world and loseth his own soul?