— Спасибо, парень! — не поняли американцы. — Гуд бай!
— Чешите, немцы. — слуга подул в гармошку.
Пролезая через дыру в заборе, Брюс Харпер разодрал клетчатые штаны.
— Шит!
По забору снаружи аршинными буквами было написано:
«ЛЕВА! НЕ УБИВАЙ КАРЕНИНУ!
ХАДЖИ-МУРАТ»
Прочитав надпись, американцы забеспокоились.
— Долбанное дерьмо! — сказал Джек. — Вдруг, этот Толстой — знаменитый убийца?
— Расслабься, приятель. КАРЕНИНУ — это порода русской мясной индейки. Лев Толстой убивает их в знак протеста против мясной пищи. Он ест только фрутс и вегетейбылс. А) — арбуз, апельсин, абрикос, акрошка; Б) — баклажан, банан, блины; В) — виноград, винегрет, вобла, воздушная кукуруза; Г) — грибы, гамбургеры овощные, голубцы…
— Что такое голубцы?
— Русское национальное блюдо из риса и капусты. Я попробовал в ресторане.
— Сколько стоит?
— Полдоллара.
— Ого!
Американцы обогнули знаменитый пруд и углубились в перелесок.
«Вот тут, наверное, как раз и живут бурые русские медведи. — подумал Джек Виллис — Надо быть весьма осторожным.» Он пощупал в кармане кольт.
— Интересно, — спросил Брюс, — какие животные водятся в этом лесу?
— Медведи. В России много медведей.
— Ой-ля-ля!
В кустах справа что-то затрещало. Американцы отскочили в сторону.
— Русские медведи! — заорали они.
Джек выхватил кольт и навел дуло на кусты. Из кустов вылезла полная девушка в красном сарафане в лаптях и кокошнике.
— Бьютифул! — выдохнул Джек Виллис и сдвинул дулом кепку на затылок.
— Бьютифул! — цокнул языком Брюс Харпер. — Хэй, герл!
Девушка удивленно посмотрела на американцев.
— Чего, барины, дразнитесь? —наконец ответила она.
— Мы есть американские туристы. — Брюс Харпер показал паспорт. — Мы искаль писатель Толстой.
— А чего его искать-то? — лениво отозвалась девушка. — Вон он за теми березами землю пашеть.
— Как тебя звать? — поинтересовался Джек.
— Чаво? — переспросила девушка.
— Как тебя звать?
— Варвара я. Сидорова дочь. По мужу Прохорова.
— Скажи, Варвара, — спросил Брюс Харпер, — как часто твой муж делаль дринкин?
— Майн Ваня делаль дринкин эври дэй! Как все.
— Откуда ты зналь по-английски?
— Нас Софья Андреевна учат.
— Твой муж делаль дринкин эври дей? Это плехо. Мы американцы не пиль алкоголь на здоровье. Мы делаль гимнастика. Мы спортсмены и гимнасты. Раз
—два —три —четыре-ноги шире! Вступай с нами в наше общество для молодых людей и ты не будешь иметь проблем, будешь делать гимнастика и иметь здоровый образ жизни.
— Чего-чего?.. Если вы, господа, дурного хотите, так я сейчас мово мужа покличу. Ва-а-аня! Ва-а-аня! — заголосила девушка.
Из кустов выскочил детина с сизым носом.
— Чего, Варь, шумишь? Неймется, что ль?
— Да вот, Вань, немцы ко мне пристають. — она показала пальцем на притихших эмиссаров. — С намерениями. Вступайте, говорят, нахалы, с нами в имнастику. Что ж я, фря городская, с кажным немцем в имнастику вступать?! Я девушка стыдливая. У меня муж имеится. — она обняла Ивана и чмокнула в щеку.
— Ну и что, что пьющий? А мне другого и не надо.
— А вот щас мы им устроим имнастику. — грозно крикнул Иван и пошатываясь, пошел на американцев.
Он успел съездить по физиономии Брюсу и пнуть Джека в живот. Виллис согнулся, но удержался на ногах, выхватил пистолет выстрелил в воздух. Ваня и Варя скрылись в кустах.
Лев Николаевич Толстой пахал поле. «Эх, — думал он — великолепно получается! Вжик-вжик! Вжик-вжик! Красота!» Граф набрал побольше воздуху и спел:
— Полоскает фрак в пруду Девушка-красотка Я к ней сзади подойду Гаркну во всю глотку!
припев: Эй, паромщик, немец длинный Меня к милой отвези-ка Сладка ягода малина Горька ягода брусника!
Из перелеска вышли двое и, спотыкаясь о комья свежевспаханой земли, направились к нему. Лев Николаевич пререстал петь и насупился.
— Мистер Толстой? — обратились оборванцы.
— Если вы за деньгами, — отрезал Толстой — у меня с собой нету. Так что идите и не мешайте трудиться.
— Ноу проблем. Деньги у нас есть. — Брюс Харпер показал Толстому доллары. — Мы имель желание решить с вами одна международная проблема.
— Ну? — спросил Толстой, не выпуская из рук плуга.
— Мы не отнималь у вас много время.
«Вот черти, — подумал граф, — от этих так просто не отделаешься».
— Ладно, пойдемте на лужайку. Даю вам пять минут.
— О кей.
Все трое прошли на лужайку и уселись.
— Ну что там у вас, выкладывайте. — Толстой сорвал травинку и принялся ее жевать.
— О кей. — сказал Джек Виллис — Вы есть знаменитый непьющий русский писатель, который писать книгу в четыре пальца толщиной?
— Ну, допустим. — Толстой поглядел на ногти.
— О кей! Вы иметь популярность в ваша страна, как непьющий и справедливый человек. Мы видеть пруд, где вы утопить свой шуз.
Граф насторожился:
— Вас часом не жена ко мне прислала из гимназии? Тапочки подкладывать?
— О, нет, нет! — загалдели американцы. — Мы не знакомы с ваша уважаемая жена и мы не хотеть предлагать ей гимнастика с нами. Вы нас должны правильно понимать.
Толстой недоуменно на них посмотрел:
— Так чего вам надо тогда, я не пойму?
— О кей. Мы — американские граждане. У нас в Америка есть очень популярные общества трезвости для молодые люди. В наши общества вступают американцы не пьющие алкоголь. Там они иметь здоровый образ жизни и заниматься физический спорт. Теперь эти общества есть в Европа и даже в Азия. Во всей Европа и Азия молодые люди тоже хотят иметь здоровый образ жизни, делать гимнастика и не иметь проблема с алкоголь.
— Нуте-с, — Толстой сдул комара , — а от меня-то вы чего хотите?
— Один момент. Мы знать, что вы большой популярный артист. Мы хотеть ваше письмо на открытие общества трезвости людей в Россия. Мы хотеть, чтобы вы написать открытый письмо к русский царь и русский народ. Потому что царь и народ в ваша страна вас очень любить и уважать.
— Не пойму, что у вас за общество такое? — спросил граф. — Это выходит, люди собираются для того, чтобы водку не пить, что ли?
— Иес! Иес! — обрадовались американцы. — И виски!
— Так-так… — задумался Толстой. — Это ж, господа туристы, ерунда… Если люди собираются, так надо пить! А если не пить, так нечего и собираться!
Американцы открыли свои рты. У Брюса Харпера выпала жвачка.
— Я, лично, господа из Вашингтона, в такой чепухе участвовать не буду! Тем более, от общественной жизни я отошел и снова в нее влезать не собираюсь. Кроме того, у меня времени в обрез. Я в понедельник лошадь продаю. Мне до понедельника нужно все перепахать. — Толстой обвел рукой поле. Щелкнул пятками и поклонился. — Честь имею. Аудиенция окончена. — И пошел к лошади.